diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-07-29 04:42:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-07-29 04:42:22 +0000 |
commit | 7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67 (patch) | |
tree | 599446bef18c43337edbac8c122cc7531c69e34d /po/fa.po | |
parent | 2be56e1541a303adcfb7c3cf66e47e29cf1d1c9f (diff) | |
download | rpmdrake-7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67.tar rpmdrake-7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67.tar.gz rpmdrake-7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67.tar.bz2 rpmdrake-7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67.tar.xz rpmdrake-7137cd049f22cf9b4b59fef3b5cc66fa79647f67.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 384 |
1 files changed, 197 insertions, 187 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:49+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "دستگاه قابل انتقال" msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:750 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "نوع رسانه:" #: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 #: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:1221 -#: ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1416 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "تأیید" #: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 #: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 #: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:1282 ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Cancel" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Add" msgstr "افزودن" #: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1023 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" @@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "اندازهی رسانهها" msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:461 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:463 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" @@ -423,23 +423,23 @@ msgstr "ادارهی کلیدها..." msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1010 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1012 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1013 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1015 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1014 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1016 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجرهی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1526 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "Compression" msgstr "فشردهسازی" #: ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:130 -#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:169 -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" @@ -757,311 +757,321 @@ msgstr "گرافیکها" msgid "Monitoring" msgstr "پایشگری" -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Networking" msgstr "شبکهکاری" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Chat" msgstr "گپ" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "انتقال پرونده" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "پیغامرسانی آنی" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Mail" msgstr "پست" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "News" msgstr "اخبار" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "دسترسی از دور دست" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "WWW" msgstr "وب" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "Office" msgstr "دفتر" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "منتشر کردن" -#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 -#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "دانش" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "نجوم" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "Biology" msgstr "زیستشناسی" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "شیمی" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "علوم رایانهای" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "علوم زمینشناسی" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ریاضیات" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Physics" msgstr "فیزیک" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Shells" msgstr "پوستهها" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Sound" msgstr "صوت" -#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Base" msgstr "پایه" -#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 -#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "آغازگری و مقداردهی" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "بستهبندی" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Printing" msgstr "چاپ" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:174 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "برنامهسازی" -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Console" msgstr "کنسول" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "True type" msgstr "نوع حقیقی" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Type1" msgstr "نوع۱" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "بینالمللی کردن" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "هسته و سختافزار" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "کتابخانهها" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Servers" msgstr "کارگزارها" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "پایانهها" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "ابزار متن" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Toys" msgstr "اسباببازیها" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:665 ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake:668 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:370 +#: ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:323 ../rpmdrake:334 +#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:336 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:332 ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1525 +#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1315 ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:337 +#: ../rpmdrake:339 #, c-format msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:1406 -#: ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1411 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:464 +#: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1072,28 +1082,28 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:529 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1396 +#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:554 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1104,12 +1114,12 @@ msgstr "" "برداشته شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:571 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:570 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:633 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1128,12 +1138,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:602 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1144,17 +1154,17 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:616 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1165,187 +1175,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:632 ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:663 +#: ../rpmdrake:665 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "پروندهها:\n" -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:668 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبتتغییرات:\n" -#: ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:670 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی:" -#: ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "خلاصه:" -#: ../rpmdrake:683 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../rpmdrake:750 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "انتخابهای ماندرایک" -#: ../rpmdrake:769 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "همهی بستهها، بوسیله انبار رسانه" -#: ../rpmdrake:784 +#: ../rpmdrake:786 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:790 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:861 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:865 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:874 +#: ../rpmdrake:876 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:875 +#: ../rpmdrake:877 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "بارگذاری مجدد لیست بستهها" -#: ../rpmdrake:878 ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake:880 ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:911 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:911 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "حداکثر اطلاعات" -#: ../rpmdrake:929 +#: ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:934 +#: ../rpmdrake:936 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../rpmdrake:935 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1361,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:948 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1376,52 +1386,52 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:984 +#: ../rpmdrake:986 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:985 +#: ../rpmdrake:987 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "بروزسازی ماندرایک" -#: ../rpmdrake:986 +#: ../rpmdrake:988 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1006 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:1021 +#: ../rpmdrake:1023 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1070 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1434,12 +1444,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1079 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../rpmdrake:1080 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1456,12 +1466,12 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1088 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1477,62 +1487,62 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1118 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1189 +#: ../rpmdrake:1191 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1205 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1217 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1243 ../rpmdrake:1394 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد" -#: ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1379 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1432 +#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 ../rpmdrake:1434 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1543,17 +1553,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1268 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1267 +#: ../rpmdrake:1269 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1270 ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1566,37 +1576,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../rpmdrake:1277 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../rpmdrake:1277 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1282 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1281 +#: ../rpmdrake:1283 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1286 +#: ../rpmdrake:1288 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1305 +#: ../rpmdrake:1307 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1611,12 +1621,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1321 ../rpmdrake:1431 +#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1433 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1629,22 +1639,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1336 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1341 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1355 +#: ../rpmdrake:1357 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1392 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1657,42 +1667,42 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1392 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد" -#: ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." -#: ../rpmdrake:1423 +#: ../rpmdrake:1425 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1445 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1492 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1500 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1716,7 +1726,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |