diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-18 22:12:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-18 22:12:37 +0000 |
commit | 5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522 (patch) | |
tree | 14497c2b8e6d68063a69d5f0b59597c6f4656993 /po/eu.po | |
parent | 40760efd9a262a92ec6e0795a2e19e7193327cf9 (diff) | |
download | rpmdrake-5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522.tar rpmdrake-5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522.tar.gz rpmdrake-5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522.tar.bz2 rpmdrake-5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522.tar.xz rpmdrake-5dcb8783bd80b94c14d86c7a6320f96dd1530522.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 112 |
1 files changed, 57 insertions, 55 deletions
@@ -4,26 +4,26 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3 # # EUSKERA: Mandrakelinux translation -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003, 2004, 2005. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-26 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-18 21:59+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu euskarri mota" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -39,19 +39,29 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Urrats honek Mandrakelinux web edo FTP ispilu batetik iturburuak eransteko " +"aukera ematen dizu.\n" +"\n" +"Bi ispilu ofizial mota daude. Zure banaketaren pakete multzo osoa duten\n" +"iturburuak erantsi ditzakezu (normalean instalazio estandarraren CDetan " +"datorren\n" +"guztia biltzen dute), edo zure banaketarentzako eguneraketa ofizialak " +"hornitzen\n" +"dituzten iturburuak. (Biak erantsi ditzakezu, baino bi urratsetan egin\n" +"beharko duzu)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Banaketaren iturburuak" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +msgstr "Eguneraketa ofizialak" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -61,15 +71,19 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Mandrakesoft-en web gunera joan behar dut ispiluen zerrenda lortzeko.\n" -"Egiaztatu sarea unean martxan dagoela.\n" +"Hau zure banaketari (%s) dagozkion iturburu ofizial guztiak instalatzen\n" +"saiatuko da.\n" +"\n" +"Mandrakesoft webgunearekin harremanetan jarri behar dut ispiluen zerrenda " +"eskuratzeko.\n" +"Mesedez egiaztatu sarea martxan dagoela.\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" #: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." #: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "Izena:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" #: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format @@ -195,29 +209,29 @@ msgid "Ok" msgstr "Ados" #: ../edit-urpm-sources.pl:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." +msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak" #: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "beti" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Zerbitzariak" +msgstr "inoiz ez" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" +msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:" #: ../edit-urpm-sources.pl:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" +msgstr "Jaisteko erabili beharreko programa:" #: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format @@ -496,9 +510,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..." #: ../edit-urpm-sources.pl:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Gehitu..." +msgstr "Erantsi pertsonalizatua..." #: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format @@ -516,9 +530,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "Paraleloa..." #: ../edit-urpm-sources.pl:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" +msgstr "Aukera orokorrak.." #: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format @@ -688,9 +702,9 @@ msgstr "Datu-baseak" #: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 #: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Hedaketa" +msgstr "Garapena" #: ../rpmdrake:179 #, c-format @@ -1495,19 +1509,19 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" #: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "Eguneratu euskarriak" +msgstr "/Euskarria _Eguneratu" #: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Berrezarri hautapena" +msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" #: ../rpmdrake:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda" +msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" #: ../rpmdrake:1118 #, c-format @@ -1515,9 +1529,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" #: ../rpmdrake:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "Ikusi" +msgstr "/_Ikusi" #: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format @@ -1525,9 +1539,9 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" #: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" +msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" #: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format @@ -1804,9 +1818,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" #: ../rpmdrake:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" #: ../rpmdrake:1567 #, c-format @@ -2246,9 +2260,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" #: ../rpmdrake.pm:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Hautatuta" +msgstr "Guztia hautatu" #: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format @@ -2603,15 +2617,3 @@ msgstr "Kendu softwarea" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Aukeratu ispilu bat..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Berrezarri hautapena" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Irten" |