aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-11-17 16:24:51 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-11-17 16:24:51 +0000
commitbe3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863 (patch)
tree605b66412481ade1782c110436ca8cfaf8b44f28 /po/eu.po
parent4ab38b910cf2a8b96ca3a2fdccdb0204d0717784 (diff)
downloadrpmdrake-be3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863.tar
rpmdrake-be3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863.tar.gz
rpmdrake-be3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863.tar.bz2
rpmdrake-be3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863.tar.xz
rpmdrake-be3d6e53628a80281f11f08baec1764be2df5863.zip
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po530
1 files changed, 264 insertions, 266 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b3bd0d0b..3b09ae6d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 21:56+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Euskarri-mota:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Utzi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Euskarrien muga"
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aukera orokorrak.."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
"batzea proposatzen du"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
"eguneratu)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
"moduan"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Artxibatzen"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD grabaketa"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Informatikako liburuak"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ-ak"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "\"Nola\""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Multzoa"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mezu Pasea"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Ilara Zerbitzuak"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikazioak"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datu-baseak"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME eta GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE eta Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoreak"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Heziketa"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatzaileak"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fitxategi-tresnak"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abentura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Makina-jokoak"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Mahai-jokoak"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartak"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzleak"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Kirolak"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Mahaigain grafikoa"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM oinarri du"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Kontrolatzen"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sarea"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxategi-transferentzia"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Berehalako mezularitza"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berriak"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Urruneko atzipena"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Gako Publikoak"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Argitalpena"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Zientziak"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatika"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Lurraren zientziak"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell-ak"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Oinarria"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Abiarazi eta hasieratu"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketatzea"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Hedaketa"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kontsola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bit-mapa"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Nazioartekotzea"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nukleoa eta hardwarea"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Liburutegiak"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Zerbitzariak"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalak"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Testu-tresnak"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jostagarriak"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ez dago hautatuta"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxategiak:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Euskarria: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Garrantzia: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Azalpena: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Azalpenik ez"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Aukeratu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1343,28 +1343,28 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1435,122 +1435,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-en aukerak"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fitxategi-izenetan"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gehienezko informazioa"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1582,83 +1582,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Euskarria _Eguneratu"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Aukeraketa _berrezarri"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>I"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1693,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1713,57 +1713,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s aztertzen"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "aldaketak:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kendu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Aztertu..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1774,17 +1774,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,37 +1797,37 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1887,47 +1887,42 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "dena ondo instalatu da"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1964,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2738,6 +2733,9 @@ msgstr "Kendu softwarea"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "dena ondo instalatu da"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Eguneratu euskarria"