diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2008-03-17 22:16:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2008-03-17 22:16:07 +0000 |
commit | da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd (patch) | |
tree | b82e2d5bd93b6021093ff529f38108f48f5b3702 /po/et.po | |
parent | 84b7817385f4e98e592d1b9002f895713d505660 (diff) | |
download | rpmdrake-da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd.tar rpmdrake-da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd.tar.gz rpmdrake-da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd.tar.bz2 rpmdrake-da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd.tar.xz rpmdrake-da3b49e53298ea7297d05263864310d39eaca1dd.zip |
Updated Estonian translation.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 87 |
1 files changed, 5 insertions, 82 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 22:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-06 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" -"Andmekandja uuendamisel uuendatakse ka vähemalt korra juba kasutatud XML-" +"Andmekandja uuendamisel uuendatakse ka vähemalt juba korra kasutatud XML-" "info failid." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 @@ -2628,9 +2628,9 @@ msgid "General updates" msgstr "Tavalised uuendused" #: ../rpmdrake:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View" -msgstr "Video" +msgstr "Vaade" #: ../rpmdrake:425 #, c-format @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Filter" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Tree Mode" -msgstr "" +msgstr "Puurežiim" #: ../rpmdrake:468 #, c-format @@ -3229,40 +3229,6 @@ msgstr "Urpmi andmekandja lisamine" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Uprmi andmekandja teave" -#~ msgid "%s choices" -#~ msgstr "%s valikud" - -#~ msgid "Mandriva Linux choices" -#~ msgstr "Mandriva Linuxi valikud" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Puudub" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may want to update your media database." -#~ msgstr "" -#~ "Paigaldamine ebaõnnestus, osa faile on puudu:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." - -#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -#~ msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" - -#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -#~ msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti" - -#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" -#~ msgstr "Ajutise kataloogi '%s' loomine nurjus" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Otsi" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Puhasta" #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Kataloog allatõmmatud failide salvestamiseks peab olema loodud" @@ -3455,46 +3421,3 @@ msgstr "Uprmi andmekandja teave" #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Tundmatu veakood %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -#~ "mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " -#~ "that\n" -#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -#~ "superset\n" -#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -#~ "the\n" -#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " -#~ "have\n" -#~ "to do this in two steps.)" -#~ msgstr "" -#~ "Siin saab lisada andmekandjad mõnelt Mandriva Linuxi veebi- või FTP-" -#~ "peeglilt.\n" -#~ "\n" -#~ "Ametlikke peegleid on kaht tüüpi. Teil on võimalik lisada nii allikaid,\n" -#~ "mis sisaldavad Teie distributsiooni täielikku tarkvarapakettide valikut\n" -#~ "(tavaliselt on see mõnevõrra suurem standardsetel paigaldus-CD-del " -#~ "pakutavast),\n" -#~ "kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n" -#~ "(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi " -#~ "sammudena.)" - -#~ msgid "Distribution sources" -#~ msgstr "Distributsiooniallikad" - -#~ msgid "Official updates" -#~ msgstr "Ametlikud uuendused" - -#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -#~ msgstr " --pkg-nosel=pakett1,.. näidatakse ainult määratud pakette" - -#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -#~ msgstr " --pkg-sel=pakett1,.. määratud pakettide eelvalimine" - -#~ msgid "Selected size: %d MB" -#~ msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" - -#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" -#~ msgstr "/_Pakette ei eemaldata puhvrist" |