aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:21:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:21:19 +0000
commit69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc (patch)
treecc22f0b779b52da5bfeac768e8677068eecc622a /po/et.po
parent3bacb3261d141204554383b55a421bbf6e194830 (diff)
downloadrpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.gz
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.bz2
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.xz
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.zip
updated pot file; adde Furlan files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 04e00f8b..e5840f1d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Eemaldatav seade"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1141
-#: ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Olgu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake:1208 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -413,23 +413,23 @@ msgstr "Vahendaja..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:943
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:946
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Abi käivitati taustal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:947
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Arvutiraamatud"
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:643 ../rpmdrake:644
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsin..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:989 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1394
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:613
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:598
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1121,182 +1121,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake:644
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valikud"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Mandrakelinux valikud"
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:753
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:754
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:763
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:831
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:831
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:832 ../rpmdrake.pm:476
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:877
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:882
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:883
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1328,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake:927
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake uuendused"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakettide paigaldamine"
-#: ../rpmdrake:935
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:951
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:981
+#: ../rpmdrake:990
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:991
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:990
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1000
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti."
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1011
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1427,62 +1427,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused."
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1086
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1109
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s kasutamine põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1286
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1287
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1493,17 +1493,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1186
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1196
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1516,37 +1516,37 @@ msgstr ""
"Anti teada viga(dest):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1206
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1579,17 +1579,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1259
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1602,37 +1602,37 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1292
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1314
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1361
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1404
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"