aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-01-26 12:27:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-01-26 12:27:19 +0000
commitd0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a (patch)
tree1dddc38a833ce3ef44744c2b5210768a7fccd0fd /po/et.po
parent097bb94911eb5122d49afb205cecd4b0ae56c63c (diff)
downloadrpmdrake-d0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a.tar
rpmdrake-d0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a.tar.gz
rpmdrake-d0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a.tar.bz2
rpmdrake-d0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a.tar.xz
rpmdrake-d0c94f015b80df9581830f62d01ffd443246746a.zip
updated pot and pom files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po187
1 files changed, 96 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index db964b41..83b13bcc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577
#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675
#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727
-#: ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1562 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
+#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666
#: ../rpmdrake.pm:739
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Loobu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740
#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860
#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744
-#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1705
+#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729
#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1204
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Globaalsed valikud..."
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1595
-#: ../rpmdrake:1827
+#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1851
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Kirjeldus: "
msgid "No description"
msgstr "Kirjeldus puudub"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1695
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Kõik"
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1684
+#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
@@ -1451,102 +1451,102 @@ msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:958
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:969
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:970
+#: ../rpmdrake:972
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:973
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:975
+#: ../rpmdrake:977
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:976
+#: ../rpmdrake:978
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:980
+#: ../rpmdrake:982
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1059
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:1087
+#: ../rpmdrake:1098
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1103
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:1093
+#: ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1117
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1578,83 +1578,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1140 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1163
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1155
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1165
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:1163
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seadistused"
-#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179
+#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-#: ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../rpmdrake:1193
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Otsimine:"
-#: ../rpmdrake:1198
+#: ../rpmdrake:1217
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:1204
+#: ../rpmdrake:1219
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Puhasta"
+
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1209
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1276
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1277
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1286
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1667,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1295
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1272
+#: ../rpmdrake:1296
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1689,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1307
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1709,57 +1714,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1319
+#: ../rpmdrake:1343
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1410
+#: ../rpmdrake:1434
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1433
+#: ../rpmdrake:1457
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../rpmdrake:1465
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1445
+#: ../rpmdrake:1469
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1449
+#: ../rpmdrake:1473
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1465
+#: ../rpmdrake:1489
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1480
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake:1681
+#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1661
+#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1770,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1533
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1534 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1793,37 +1798,37 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1567
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1576
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../rpmdrake:1577
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1560
+#: ../rpmdrake:1584
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1583
+#: ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1596
+#: ../rpmdrake:1620
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1838,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1721
+#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1606
+#: ../rpmdrake:1630
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1856,22 +1861,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1645
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1648
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1884,42 +1889,42 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1686
+#: ../rpmdrake:1710
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1722
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1711
+#: ../rpmdrake:1735
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1712
+#: ../rpmdrake:1736
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1733
+#: ../rpmdrake:1757
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1785
+#: ../rpmdrake:1809
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../rpmdrake:1796
+#: ../rpmdrake:1820
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:1821
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1832
+#: ../rpmdrake:1856
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1837
+#: ../rpmdrake:1861
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1954,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1842
+#: ../rpmdrake:1866
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../rpmdrake:1843
+#: ../rpmdrake:1867
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"