diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-28 14:34:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-28 14:34:56 +0000 |
commit | e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77 (patch) | |
tree | b8bfc65ef7e09dea8cd6debac3f73ce8cae78048 /po/es.po | |
parent | 8ea404cf153ad8de6b81d44aa0f0476cae5d24bf (diff) | |
download | rpmdrake-e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77.tar rpmdrake-e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77.tar.gz rpmdrake-e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77.tar.bz2 rpmdrake-e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77.tar.xz rpmdrake-e27454431efca8401ceca5935f03a89ef5d68b77.zip |
add ability to list leaves (sorted by installation date) in remove mode
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 75 |
1 files changed, 41 insertions, 34 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 22:53-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -19,6 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Todos los paquetes," + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" @@ -49,11 +54,6 @@ msgstr "" "CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" "instalar en su computadora." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "por grupo" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Name:" @@ -80,6 +80,11 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "por estado de la selección" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." @@ -140,7 +145,8 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 @@ -164,6 +170,11 @@ msgstr "" msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Security updates" @@ -295,11 +306,6 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of media:" @@ -481,6 +487,11 @@ msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by media repository" +msgstr "por soporte repositorio" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información sobre paquetes" @@ -652,11 +663,6 @@ msgstr "Quitar" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by media repository" -msgstr "por soporte repositorio" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No mirror" @@ -741,11 +747,6 @@ msgstr "Australia" msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -759,7 +760,8 @@ msgstr "Versión: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -893,11 +895,6 @@ msgstr "España" msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." @@ -1080,6 +1077,11 @@ msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Todos los paquetes," + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante la eliminación" @@ -1289,11 +1291,6 @@ msgstr "Cambiar el soporte" msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualización de Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "FTP server" @@ -1317,6 +1314,11 @@ msgstr "" "Errores:\n" "%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" + #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "El directorio en el que poner las descargas debe existir" @@ -1587,6 +1589,12 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#~ msgid "by group" +#~ msgstr "por grupo" + +#~ msgid "by size" +#~ msgstr "por tamaño" + #, fuzzy #~ msgid "Source: " #~ msgstr "Forzar" @@ -1897,4 +1905,3 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - |