diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:54:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:54:20 +0000 |
commit | aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae (patch) | |
tree | f907e5f1f39f97b8815a4681598b1ba7cb77cc3a /po/es.po | |
parent | dbf7ced35df07e325f54323e03d6eb0dee2995f7 (diff) | |
download | rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.gz rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.bz2 rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.tar.xz rpmdrake-aae4a740be92461d5b8ca2953f6a29e55e22ebae.zip |
updated Russian file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 12 |
1 files changed, 7 insertions, 5 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:08-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -407,7 +407,8 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -485,7 +486,8 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -969,7 +971,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2547,4 +2550,3 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - |