aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 09:41:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-10 09:41:09 +0000
commit4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882 (patch)
tree3d76e7573c0aee77e68ee53088b3abfab1f5772a /po/es.po
parent19ce3e60392d4a72858f7d6de85a55bf754c7624 (diff)
downloadrpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar
rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.gz
rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.bz2
rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.xz
rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po13
1 files changed, 8 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bff1e4bc..c580c7fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -175,7 +175,8 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../edit-urpm-sources.pl:226
@@ -200,7 +201,8 @@ msgstr "Nombre de host del proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
@@ -332,7 +334,8 @@ msgstr "Claves"
#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
+msgstr ""
+"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
@@ -430,7 +433,8 @@ msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -2683,4 +2687,3 @@ msgstr "Administrador de soportes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
-