aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-28 21:56:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-28 21:56:07 +0000
commit60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626 (patch)
tree7275eed4105ddb4201adb90ee1cb53888d946125 /po/es.po
parent5ef72fc98fb619419ae84b0c144e863863dbe4c4 (diff)
downloadrpmdrake-60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626.tar
rpmdrake-60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626.tar.gz
rpmdrake-60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626.tar.bz2
rpmdrake-60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626.tar.xz
rpmdrake-60a17eea91f2a5a745f1a5bb859ce2751c98d626.zip
updated pot files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po154
1 files changed, 78 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 01b4a7b9..cc5edc73 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -117,7 +117,8 @@ msgstr "Problema durante la instalación"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Error irrecuperable: no se encontró paquete para instalación, lo siento."
+msgstr ""
+"Error irrecuperable: no se encontró paquete para instalación, lo siento."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -863,7 +864,8 @@ msgstr "Usuario:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -891,7 +893,8 @@ msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
@@ -1305,76 +1308,75 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrador de las fuentes de software"
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)."
-
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Ya está todo instalado."
-
-msgid "Local file `%s' already up to date"
-msgstr "El archivo local `%s' ya está actualizado"
-
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-
-msgid "Update sources"
-msgstr "Actualizar fuentes"
-
-msgid "Software Management"
-msgstr "Administración de software"
-
-msgid ""
-"%sFiles:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Changelog:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%sArchivos:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Cambios:\n"
-"%s"
-
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Fuente: %s\n"
-
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Size: %s KB\n"
-"Importance: %s\n"
-"\n"
-"Summary: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nombre: %s\n"
-"Versión: %s\n"
-"Tamaño: %s KB\n"
-"Importancia: %s\n"
-"\n"
-"Resumen: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Size: %s KB\n"
-"\n"
-"Summary: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nombre: %s\n"
-"Versión: %s\n"
-"Tamaño: %s KB\n"
-"\n"
-"Resumen: %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
+#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#~ msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)."
+
+#~ msgid "Everything already installed."
+#~ msgstr "Ya está todo instalado."
+
+#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
+#~ msgstr "El archivo local `%s' ya está actualizado"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Actualizar fuentes"
+
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Administración de software"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%sFiles:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Changelog:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sArchivos:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cambios:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Source: %s\n"
+#~ msgstr "Fuente: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ "Size: %s KB\n"
+#~ "Importance: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Summary: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre: %s\n"
+#~ "Versión: %s\n"
+#~ "Tamaño: %s KB\n"
+#~ "Importancia: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resumen: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ "Size: %s KB\n"
+#~ "\n"
+#~ "Summary: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre: %s\n"
+#~ "Versión: %s\n"
+#~ "Tamaño: %s KB\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resumen: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"