diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-11-01 11:52:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-11-01 11:52:04 +0000 |
commit | 75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4 (patch) | |
tree | ec5e964495a08f2282706005c1e283d99e9caa48 /po/eo.po | |
parent | ab78277ef2d535b3d917c5781fb04af3d12ce877 (diff) | |
download | rpmdrake-75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4.tar rpmdrake-75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4.tar.gz rpmdrake-75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4.tar.bz2 rpmdrake-75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4.tar.xz rpmdrake-75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 880 |
1 files changed, 446 insertions, 434 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:69 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -39,17 +39,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -65,98 +65,98 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aldonas datenportilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokaj dosieroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pado:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125 #: ../edit-urpm-sources.pl:390 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servilo HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:126 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Retirebla datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:126 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pado aŭ surmetingo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:142 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 +#: ../edit-urpm-sources.pl:172 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passvorto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../edit-urpm-sources.pl:179 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn." -#: ../edit-urpm-sources.pl:222 +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -165,76 +165,75 @@ msgstr "" "Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n" "vere deziras anstataŭigi ĝin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aldonante portilon:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Speco de datenportilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311 #: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710 -#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 -#: ../rpmdrake.pm:735 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 +#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474 -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 -#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710 -#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:295 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:296 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:298 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serviloj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:306 +#: ../edit-urpm-sources.pl:307 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:307 +#: ../edit-urpm-sources.pl:308 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:338 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:338 +#: ../edit-urpm-sources.pl:339 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..." @@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "Redaktante portilon \"%s\":" msgid "Save changes" msgstr "Konservu la ŝanĝojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Prokuro (Proxy)..." @@ -271,22 +270,22 @@ msgid "" msgstr "" "Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:443 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguro de prokuroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:452 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:456 +#: ../edit-urpm-sources.pl:455 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -295,248 +294,241 @@ msgstr "" "Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n" "kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:458 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:462 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:464 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzulo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aldonu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redaktu paralelan grupon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:544 +#: ../edit-urpm-sources.pl:543 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aldonu limon de portilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:555 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:592 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aldonu servilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:599 +#: ../edit-urpm-sources.pl:598 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:630 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:633 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupnomo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protikolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limo de portilo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:644 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gastigantoj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Portil-limo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../edit-urpm-sources.pl:681 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522 -#: ../rpmdrake:638 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:736 +#: ../edit-urpm-sources.pl:735 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883 +#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Pakaĵportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 +#: ../edit-urpm-sources.pl:744 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:764 +#: ../edit-urpm-sources.pl:763 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:776 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:788 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:817 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Malinstalu programo(j)n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:818 +#: ../edit-urpm-sources.pl:817 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:836 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:839 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Malinstalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../edit-urpm-sources.pl:855 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguro de datenportilo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:881 +#: ../edit-urpm-sources.pl:880 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ĉu enŝaltita?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:882 +#: ../edit-urpm-sources.pl:881 #, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:904 -#, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:904 -#, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:897 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:920 +#: ../edit-urpm-sources.pl:927 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..." +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:961 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aldonu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 +#: ../edit-urpm-sources.pl:968 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:971 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810 +#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -547,7 +539,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -563,7 +555,7 @@ msgstr "" "pakaĵojn\n" "aŭ por ĝisdatigi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -572,12 +564,12 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:69 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:77 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -585,88 +577,88 @@ msgid "" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:86 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:31 +#: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..." -#: ../rpmdrake:32 +#: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:33 +#: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:34 +#: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:35 +#: ../rpmdrake:37 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:36 +#: ../rpmdrake:38 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:37 +#: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 +#: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:44 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rulanta en uzul-modo" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -677,633 +669,633 @@ msgstr "" "Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n" "sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon." -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Alirebleco" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivado" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Savkopio" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "KD-skribado" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompaktado" -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:338 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Books" msgstr "Libroj" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Komputilaj libroj" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Respondaro" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Kielfari (Howtos)" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literaturo" -#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikaĵoj" -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Datenbazoj" -#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 -#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Development" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME kaj GTK+" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE kaj Qt" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kerno" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktiloj" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, fuzzy, c-format msgid "Education" msgstr "Komunikaĵoj" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Imitiloj" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Dosieriloj" -#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventuro" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Kartoj" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartoj" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzloj" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sporto" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategio" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 -#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafika labortabulo" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Bazita sur FVMW" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikoj" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorado" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Sono kaj filmo" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 -#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Retumado" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Babilo" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Dosiertransigo" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Poŝto" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "News" msgstr "Novaĵoj" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Defora atingo" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "WWW" msgstr "TTT" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Office" msgstr "Oficejo" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikado" -#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Sciencoj" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomio" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologio" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemio" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Komputilscienco" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciencoj" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematiko" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fiziko" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Ŝeloj" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Base" msgstr "Bazo" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurado" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Starto kaj inico" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakante" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Presante" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsolo" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "True type" msgstr "TTF-tiparo" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Speco1" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-bitmapo" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internaciigo" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerno kaj aparataro" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Libraroj" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serviloj" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:266 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaloj" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstiloj" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Ludiloj" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541 +#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" -#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:430 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" -#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." -#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578 -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584 +#: ../rpmdrake:1814 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:474 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Haltu" -#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektita(j)" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosieroj:\n" -#: ../rpmdrake:541 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nun instalita versio: " -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:567 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeco: " -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:567 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:570 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Graveco: " -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:568 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:578 #, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bonvole elektu" -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1314,28 +1306,28 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665 +#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:749 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1346,12 +1338,12 @@ msgstr "" "pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1360,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1371,12 +1363,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1387,17 +1379,17 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:802 +#: ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:813 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1408,122 +1400,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088 +#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:854 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:855 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:952 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:954 +#: ../rpmdrake:962 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:966 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo" -#: ../rpmdrake:959 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1045 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:1039 +#: ../rpmdrake:1047 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:1041 +#: ../rpmdrake:1049 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:1050 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../rpmdrake:1050 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Maksimuma informo" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1075 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1097 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1555,83 +1547,83 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras daŭrigi?" -#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146 -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1134 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1143 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:1146 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../rpmdrake:1184 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1236 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1253 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1644,12 +1636,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1263 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1667,12 +1659,12 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)." -#: ../rpmdrake:1265 +#: ../rpmdrake:1273 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1274 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1687,57 +1679,57 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)." -#: ../rpmdrake:1302 +#: ../rpmdrake:1310 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../rpmdrake:1422 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ŝanĝo:" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1430 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1434 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../rpmdrake:1430 +#: ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1454 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." -#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644 +#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703 +#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1748,17 +1740,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1515 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:1522 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591 +#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1771,37 +1763,37 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1526 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1526 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1541 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1536 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1549 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1572 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1579 +#: ../rpmdrake:1585 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1816,12 +1808,12 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702 +#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1589 +#: ../rpmdrake:1595 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1833,22 +1825,22 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1610 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1613 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1629 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../rpmdrake:1659 +#: ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1861,47 +1853,47 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1659 +#: ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "ĉio estis ĝuste instalita" -#: ../rpmdrake:1667 +#: ../rpmdrake:1673 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1679 +#: ../rpmdrake:1685 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]" -#: ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake:1698 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." -#: ../rpmdrake:1693 +#: ../rpmdrake:1699 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1722 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1772 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1778 +#: ../rpmdrake:1783 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1779 +#: ../rpmdrake:1784 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1814 +#: ../rpmdrake:1819 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1925,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1824 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1938,12 +1930,12 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1824 +#: ../rpmdrake:1829 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1825 +#: ../rpmdrake:1830 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2008,163 +2000,163 @@ msgstr "Jes" msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:375 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:377 +#: ../rpmdrake.pm:376 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:381 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:382 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:390 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:394 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapuro" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:505 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2177,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:508 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2190,22 +2182,22 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:515 +#: ../rpmdrake.pm:514 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn." -#: ../rpmdrake.pm:516 +#: ../rpmdrake.pm:515 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:521 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2220,7 +2212,7 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:529 +#: ../rpmdrake.pm:528 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2235,17 +2227,17 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2260,63 +2252,68 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." -#: ../rpmdrake.pm:618 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:621 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:623 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:628 +#: ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid " done." msgstr " farita." -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../rpmdrake.pm:635 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:657 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." + +#: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2327,27 +2324,33 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:721 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉiujn" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:746 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:765 +#: ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2687,6 +2690,15 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#~ msgid "Update medium" +#~ msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo" + +#~ msgid "Regenerate hdlist" +#~ msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj" + +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..." + #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Ĉio sukcese instalita" |