aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-03-04 20:39:55 +0000
committerNikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org>2008-03-04 20:39:55 +0000
commit76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c (patch)
tree00ae0d861b42110ac2785623b281a4d5ac7eaa10 /po/el.po
parent35d34cfa614d86e902b3a13057e8f1bc0881d65c (diff)
downloadrpmdrake-76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c.tar
rpmdrake-76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c.tar.gz
rpmdrake-76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c.tar.bz2
rpmdrake-76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c.tar.xz
rpmdrake-76e5bb2bef601f63784f390de1349c8c41ed0f0c.zip
update translation for greek language (el)
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po1115
1 files changed, 588 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e3cfb132..5f701de1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,19 +11,22 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-el_2008-03-04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790
+#: ../MandrivaUpdate:86
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:790
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -34,95 +37,108 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#: ../MandrivaUpdate:109
+#: ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
#: ../MandrivaUpdate:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού"
+msgstr "Εδώ είναι η λίστα με τις αναβαθμίσεις των πακέτων λογισμικού"
#: ../MandrivaUpdate:132
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250
-#, fuzzy, c-format
+#: ../MandrivaUpdate:133
+#: ../rpmdrake:250
+#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254
+#: ../MandrivaUpdate:134
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258
+#: ../MandrivaUpdate:135
+#: ../rpmdrake:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+msgstr "ARCH A"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
+#: ../MandrivaUpdate:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:152
+#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784
+#: ../MandrivaUpdate:165
+#: ../rpmdrake.pm:784
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557
+#: ../MandrivaUpdate:173
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Τοπικά αρχεία"
+msgstr "Τοπικό"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Αφαιρούμενο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "rsync"
-msgstr ""
+msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "%s επιλογές"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας καθρεπτισ&μών"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
#, c-format
@@ -132,27 +148,23 @@ msgstr "Επιλέξτε είδος μέσων"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης ομάδα πηγών"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Update sources only"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση μόνο των πηγών"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:128
#, c-format
@@ -190,17 +202,19 @@ msgid "Local files"
msgstr "Τοπικά αρχεία"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Μέσο: "
+msgstr "Διαδρομή μέσου:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -235,19 +249,20 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Μέσο: "
+msgstr "Όνομα μέσου:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Δημιουργία μέσων για μια ολόκληρη διανομή"
@@ -280,24 +295,45 @@ msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697
-#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:201
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#: ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:296
+#: ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -317,25 +353,29 @@ msgstr "ποτέ"
msgid "always"
msgstr "πάντα"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "ποτέ"
+msgstr "Ποτέ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "Όταν-ζητηθεί"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgstr "Αναβάθμιση-μόνο"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
+#, c-format
msgid "Always"
-msgstr "πάντα"
+msgstr "Πάντα"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
@@ -354,9 +394,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
@@ -367,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Αυτό είναι το προεπιλεγμένο)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
#, c-format
@@ -376,9 +414,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
@@ -417,9 +453,9 @@ msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Downloader:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόγραμμα λήψης αρχείων από το διαδίκτυο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469
#, c-format
@@ -438,10 +474,8 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχ
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526
#, c-format
@@ -460,13 +494,8 @@ msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Εάν χρειάζεστε ένα διαμεσολαβητή, εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή "
-"και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]"
-"> / <proxyhost[:port]>)"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Εάν χρειάζεστε ένα διαμεσολαβητή, εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]> / <proxyhost[:port]>)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545
#, c-format
@@ -476,9 +505,7 @@ msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή διαμεσολαβ
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του "
-"διαμεσολαβητή:"
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του διαμεσολαβητή:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
@@ -508,14 +535,12 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο για προσθήκη στο όριο
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr "Προσθήκη ενός κεντρικού υπολογιστή"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς "
-"προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: "
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:702
#, c-format
@@ -537,14 +562,18 @@ msgstr "Πρωτόκολλο:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -580,9 +609,14 @@ msgstr "Όριο μέσων"
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:787
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
@@ -602,7 +636,8 @@ msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
@@ -619,8 +654,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
-"δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm "
+msgstr "δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
@@ -646,22 +680,28 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439
-#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
+#: ../rpmdrake:436
+#: ../rpmdrake:439
+#: ../rpmdrake:444
+#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgstr "/_Ενημέρωση"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, fuzzy, c-format
@@ -669,28 +709,34 @@ msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgstr "/Κλείσιμο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
-#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:467
+#: ../rpmdrake:471
#: ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "Καθολικές επιλογές..."
+msgstr "/_Καθολικές επιλογές"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, fuzzy, c-format
@@ -698,9 +744,9 @@ msgid "<control>G"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων"
+msgstr "/_Προσθήκη ενός προσαρμοσμένου μέσου"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, fuzzy, c-format
@@ -708,9 +754,9 @@ msgid "<control>A"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
+msgstr "/Διαχείριση _κλειδιών"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, fuzzy, c-format
@@ -718,9 +764,9 @@ msgid "<control>K"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "Παράλληλη..."
+msgstr "/_Παράλληλο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, fuzzy, c-format
@@ -728,68 +774,83 @@ msgid "<control>P"
msgstr "<control>Q"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής..."
+msgstr "/_Διαμεσολαβητής"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
-#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:476
+#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Αναφορά Bug"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Σχετικά με..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951
+#: ../rpmdrake:481
+#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953
+#: ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+msgstr "Copyright (C)%s από τη Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Το Rpmdrake είναι το εργαλείο διαχείρισης των πακέτων του Mandriva Linux."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
+msgstr ""
+" _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n"
+"Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποίηση;"
+msgstr "Ενεργοποίημένο"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις ;"
+msgstr "Αναβαθμίσεις"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
@@ -799,9 +860,7 @@ msgstr "Τύπος"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί "
-"τώρα ;"
+msgstr "Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί τώρα ;"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065
#, c-format
@@ -819,7 +878,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
+#: ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -843,8 +903,7 @@ msgstr ""
"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n"
"\n"
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n"
-"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για "
-"να \n"
+"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
@@ -855,49 +914,52 @@ msgid ""
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
-"Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. Παρακαλώ κλείστε άλλες "
-"εφαρμογές\n"
+"Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. Παρακαλώ κλείστε άλλες εφαρμογές\n"
" που εργάζονται με τη βάση δεδομένων των πακέτων (έχετε άλλο διαχειριστή\n"
-"μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση "
-"πακέτων ;)"
+"μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση πακέτων ;)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgstr "Κανένα (εγκαταστημένα)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "Θα ελευθερωθεί χώρος %s στο σκληρό δίσκο."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:94
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:122
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:196
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:123
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:204
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
+msgstr "Συμβουλές ασφαλείας"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:206
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
@@ -905,34 +967,41 @@ msgstr "Χωρίς περιγραφή"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:191
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:145
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:186
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Αρχιτεκτονική: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
@@ -972,8 +1041,12 @@ msgstr "Σύνοψη: "
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:430
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:759
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
@@ -1001,16 +1074,14 @@ msgstr "Πακετοποίηση"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s για το μέσο %s"
+msgstr "- %s (μέσο: %s)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr ""
-"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
-"\n"
+msgstr "Η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
#, c-format
@@ -1019,7 +1090,9 @@ msgid ""
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:537
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
@@ -1030,9 +1103,9 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
-msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
+msgstr "Το παρακάτω πακέτο απαιτείται:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
#, c-format
@@ -1040,7 +1113,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:560
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
@@ -1053,7 +1127,7 @@ msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:590
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος των εξαρτήσεων του πακέτου..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
#, c-format
@@ -1065,11 +1139,10 @@ msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφα
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να "
-"αφαιρεθούν:"
+msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:604
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:614
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
@@ -1083,7 +1156,8 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1116,9 +1190,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
+msgstr "Ένα πακέτο δεν μπορεί να εγκατασταθεί"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
@@ -1126,28 +1200,29 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτο δεν μπορεί να επιλεγεί:\n"
"\n"
"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
@@ -1184,12 +1259,14 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:752
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
@@ -1204,17 +1281,21 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../rpmdrake:315
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
@@ -1229,8 +1310,11 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτ
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
@@ -1250,15 +1334,25 @@ msgstr "Εγγραφή Cd"
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
@@ -1288,16 +1382,27 @@ msgstr "Λογοτεχνία"
msgid "Communications"
msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1341,7 +1446,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
@@ -1349,10 +1454,11 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
@@ -1374,9 +1480,15 @@ msgstr "Εξομοιωτές"
msgid "File tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
@@ -1416,9 +1528,15 @@ msgstr "Αθλητικά"
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1469,7 +1587,7 @@ msgstr "WindowMaker"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
@@ -1481,20 +1599,29 @@ msgstr "Γραφικά"
msgid "Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Δικτύωση"
@@ -1519,7 +1646,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
@@ -1554,9 +1682,15 @@ msgstr "Δημόσια κλειδιά"
msgid "Publishing"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Επιστήμες"
@@ -1606,13 +1740,27 @@ msgstr "Κελύφοι"
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
@@ -1627,9 +1775,14 @@ msgstr "Βάση"
msgid "Cluster"
msgstr "Συγκρότημα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -1649,13 +1802,17 @@ msgstr "Υλικό"
msgid "Packaging"
msgstr "Πακετοποίηση"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
@@ -1715,9 +1872,15 @@ msgstr "Εργαλεία κειμένου"
msgid "Toys"
msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1728,7 +1891,8 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας"
msgid "Console Tools"
msgstr "Εργαλεία Κονσόλας"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
@@ -1763,8 +1927,11 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας Επιστημονικών εφαρμογών"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Γραφικό Περιβάλλον"
@@ -1775,9 +1942,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "IceWm Desktop"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
@@ -1789,9 +1956,14 @@ msgstr "Σταθμός εργασίας KDE"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
@@ -1838,12 +2010,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first προβολή του changelog πριν του filelist στο "
-"παράθυρο περιγραφης"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgstr " --changelog-first προβολή του changelog πριν του filelist στο παράθυρο περιγραφης"
#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, fuzzy, c-format
@@ -1852,51 +2020,37 @@ msgstr " --media=medium1,.. όριο στα δεδομένα μέσα"
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew προτείνεται η συγχώνευση όλων των αρχείων .rpmnew/."
-"rpmsave που βρέθηκαν"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew προτείνεται η συγχώνευση όλων των αρχείων .rpmnew/.rpmsave που βρέθηκαν"
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE ρυθμίστε κατάσταση (εγκατάσταση (προεπιλεγμένη), "
-"αφαίρεση, αναβάθμιση)"
+msgstr " --mode=MODE ρυθμίστε κατάσταση (εγκατάσταση (προεπιλεγμένη), αφαίρεση, αναβάθμιση)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation να μην ζητηθεί αρχική ερώτηση επιβεβαίωσης σε "
-"κατάσταση αναβαθμίσεως"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation να μην ζητηθεί αρχική ερώτηση επιβεβαίωσης σε κατάσταση αναβαθμίσεως"
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
-" --no-media-update να μη γίνεται αναβάθμιση μέσων κατά την εκκίνηση"
+msgstr " --no-media-update να μη γίνεται αναβάθμιση μέσων κατά την εκκίνηση"
#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
-" --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων"
+msgstr " --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων"
#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
msgstr " --parallel"
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
@@ -1906,11 +2060,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --run-as-root χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την "
-"εγκατάσταση του rpm."
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --run-as-root χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση του rpm."
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1920,7 +2071,7 @@ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "Επιλεγμένα"
+msgstr "Ξεπερασμένο"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
@@ -1953,7 +2104,8 @@ msgstr ""
" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142
+#: ../Rpmdrake/init.pm:167
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς Ορίσατε"
@@ -2010,9 +2162,9 @@ msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";"
+msgstr "Θέλεις να προσθέσεις πηγές μέσων, τώρα;"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129
#, c-format
@@ -2024,8 +2176,12 @@ msgstr ""
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake.pm:321
#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2038,11 +2194,11 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:205
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..."
@@ -2057,10 +2213,11 @@ msgstr ""
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
@@ -2079,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:256
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Μη με ρωτήσεις την επόμενη φορά"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
@@ -2087,7 +2244,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -2096,21 +2253,20 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Έχετε ήδη ,τουλάχιστον ένα μέσο αναβάθμισης ρυθμισμένο, αλλά\n"
-"όλα τους είναι προς το παρόν ανενεργά.Πρέπει να εκτελέσετε το λογισμικό\n"
-"Διαχειριστής Μέσων για να ενεργοποιήσετε τουλάχιστον ένα (κάντε έλεγχο στη "
-"στήλη Ενεργοποιημένο;)\n"
+"Έχεις ήδη ,τουλάχιστον ένα μέσο αναβάθμισης ρυθμισμένο,\n"
+"αλλά όλα τους είναι προς το παρόν ανενεργά. Πρέπει να εκτελέσεις\n"
+"το Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού, για να ενεργοποιήσεις τουλάχιστον ένα\n"
+"(έλεγξέ το στη στήλη «%s»)\n"
"\n"
-"Μετά, επανεκκινήστε το %s."
+"Μετά, επανεκκίνησε το %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277
+#: ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2144,35 +2300,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, επανεκκινήστε το %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "στις περιγραφές"
+msgstr "Ανάγνωση των περιγραφών των αναβαθμίσεων"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 ../Rpmdrake/pkg.pm:399
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα βασικά πακέτα..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα εγκατεστημένα πακέτα..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
@@ -2194,17 +2354,21 @@ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2252,15 +2416,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
+msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να εγκατεστηθεί"
msgstr[1] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
+msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού;"
+msgstr[1] "Αφαίρεση %d κλειδιών;"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, fuzzy, c-format
@@ -2285,12 +2449,9 @@ msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Να συνεχιστεί;"
+msgstr "Να συνεχιστεί;"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
@@ -2310,7 +2471,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο: %s/%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
@@ -2320,7 +2481,7 @@ msgstr "Αλλαγή μέσου"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
@@ -2332,8 +2493,11 @@ msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -2364,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση για αρχεία «README»..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:754
#, c-format
@@ -2372,21 +2536,22 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "/_Αρχείο"
+msgstr "Φίλτρο"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
@@ -2419,12 +2584,11 @@ msgstr "αλλαγές:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
@@ -2449,7 +2613,8 @@ msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
@@ -2496,7 +2661,8 @@ msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
-#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:65
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
@@ -2511,10 +2677,11 @@ msgstr "Τερματισμός"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:176
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
+msgstr "Η αναζήτηση εγκαταλείφθηκε"
#: ../rpmdrake:189
#, c-format
@@ -2537,31 +2704,31 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s"
#: ../rpmdrake:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Πακετοποίηση"
+msgstr "Πακέτο"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+msgstr "ARCH A"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:282
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: ../rpmdrake:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../rpmdrake:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgstr "Μη εγκατεστημένα"
#: ../rpmdrake:318
#, c-format
@@ -2611,19 +2778,19 @@ msgid "Backports"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
#: ../rpmdrake:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Πακετοποίηση"
+msgstr "Μετα-πακέτα"
#: ../rpmdrake:332
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτα με GUI (περιβάλλον χρήστη)"
#: ../rpmdrake:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+msgstr "Όλες οι αναβαθμίσεις"
#: ../rpmdrake:334
#, c-format
@@ -2636,9 +2803,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
#: ../rpmdrake:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+msgstr "Γενικές αναβαθμίσεις"
#: ../rpmdrake:395
#, c-format
@@ -2651,9 +2818,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
#: ../rpmdrake:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "στα ονόματα"
+msgstr "στις περιλήψεις"
#: ../rpmdrake:395
#, c-format
@@ -2663,7 +2830,7 @@ msgstr "στα ονόματα αρχείων"
#: ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επιλογή εξαρτήσεων χωρίς να γίνεται ερώτηση"
#: ../rpmdrake:439
#, c-format
@@ -2691,11 +2858,12 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+msgstr "/_Διαχειριστής Μέσων"
-#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510
+#: ../rpmdrake:471
+#: ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
@@ -2713,23 +2881,22 @@ msgstr "Εφαρμογή"
#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη Εισαγωγή"
#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείς να δεις τα πακέτα μέσα από τη λίστα κατηγοριών, στην αριστερή πλευρά."
#: ../rpmdrake:574
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Μπορείς να δεις πληροφορίες για κάποιο πακέτο, κάνοντας κλικ σε αυτό, στην δεξιά στήλη."
#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εγκαταστήσεις, αναβαθμίσεις, ή αφαιρέσεις ένα πακέτο, απλά κάνε κλικ στο «κουτάκι επιλογής»."
#: ../rpmdrake.pm:104
#, c-format
@@ -2756,7 +2923,8 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού"
@@ -2831,7 +2999,8 @@ msgstr "Γερμανία"
msgid "Danmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
@@ -2931,7 +3100,10 @@ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
@@ -2944,9 +3116,7 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των
#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
-"από την ιστοσελίδα της Mandriva."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων από την ιστοσελίδα της Mandriva."
#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
@@ -2956,16 +3126,16 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Χρειάζομαι πρόσβαση στο διαδίκτυο για να πάρωτην λίστα με τις εναλλακτικές "
-"διευθύνσεις\n"
+"Χρειάζομαι πρόσβαση στο διαδίκτυο για να πάρω την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n"
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#: ../rpmdrake.pm:602
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
-msgstr "%s επιλογές"
+msgstr "Επιλογή εναλλακτικών διευθύνσεων"
#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
@@ -3023,8 +3193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n"
"\n"
-"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν "
-"υποστηρίζεται\n"
+"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν υποστηρίζεται\n"
"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n"
"Mandriva Linux"
@@ -3094,18 +3263,14 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της λίστας νέων πακέτων από το μέσο\n"
-"'%s'.Είτε αυτό το μέσο αναβαθμίσεων είναι λάθος ρυθμισμένο, και σ' αυτή την "
-"περίπτωση\n"
-" πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Διαχειριστή Μέσων για να το αφαιρέσετε και "
-"ξανά-προσθέσετε ούτως ώστε\n"
-" να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να "
-"προσπαθήσετε ξανά αργότερα."
+"'%s'.Είτε αυτό το μέσο αναβαθμίσεων είναι λάθος ρυθμισμένο, και σ' αυτή την περίπτωση\n"
+" πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Διαχειριστή Μέσων για να το αφαιρέσετε και ξανά-προσθέσετε ούτως ώστε\n"
+" να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να προσπαθήσετε ξανά αργότερα."
#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
@@ -3114,11 +3279,8 @@ msgstr "Ανανέωση μέσων"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη "
-"δυνατότητα αναβάθμισης των."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη δυνατότητα αναβάθμισης των."
#: ../rpmdrake.pm:766
#, c-format
@@ -3137,7 +3299,8 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845
+#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3172,23 +3335,19 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:876
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Το μέσο '%s',που χρησιμοποιείται για αναβαθμίσεις, δεν ταιριάζει με την "
-"έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n"
+"Το μέσο '%s',που χρησιμοποιείται για αναβαθμίσεις, δεν ταιριάζει με την έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
#: ../rpmdrake.pm:879
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Το μέσο '%s', που χρησιμοποιείται για αναβαθμίσεις, δεν ταιριάζει με την "
-"εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n"
+"Το μέσο '%s', που χρησιμοποιείται για αναβαθμίσεις, δεν ταιριάζει με την εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
#: ../rpmdrake.pm:908
@@ -3198,11 +3357,8 @@ msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην "
-"επιφάνεια εργασίας σας"
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην επιφάνεια εργασίας σας"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -3219,18 +3375,16 @@ msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr "Ένα γραφικό πρόγραμμα για την εγκατάσταση πακέτων"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Εγκατάσταση Λογισμικού"
+msgstr "Εγκατάσταση κ' Απεγκατάσταση Λογισμικού"
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων"
+msgstr "Προσθήκη μέσου urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
@@ -3238,7 +3392,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένας"
-
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3249,215 +3402,147 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
#, fuzzy
#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
#~ msgstr "Αν μείνει κενό, το synthesis/hdlist θα επιμεληθεί αυτόματα"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Αναζήτηση"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρισμός"
-
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Ο κατάλογος όπου θα γίνεται η λήψη δεν υπάρχει"
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Τελείωσε η μνήμη\n"
-
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξόδου κατά την λειτουργία "
#~ "προσάρτησης"
-
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο\n"
-
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Το init απέτυχε\n"
-
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL\n"
-
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Κακοδιατυπωμένη μορφή χρήστη στο URL\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω το διαμεσολαβητή\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω τον κεντρικό υπολογιστή\n"
-
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον FTP διακομιστή\n"
-
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "Αρνηση πρόσβασης στο FTP\n"
-
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης του χρήστη για το FTP\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "Απροσδόκητη απάντηση PASS του FTP\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "Απροσδόκητη απάντηση USER του FTP\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "Απροσδόκητη απάντηση PASV του FTP\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "Απροσδόκητη μορφή 227 του Ftp\n"
-
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπορεί να βρει τον κεντρικό υπολογιστή\n"
-
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπορεί να ξανασυνδεθεί\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπόρεσε να θέσει binary\n"
-
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Επιμέρους αρχείο\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπόρεσε να ανακτήση το αρχείο\n"
-
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής του FTP\n"
-
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα παράθεσης του FTP\n"
-
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "το HTTP δεν βρέθηκε\n"
-
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής\n"
-
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Το όνομα χρήστη προσδιορίστηκε άνομα\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει το αρχείο\n"
-
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης\n"
-
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Λήξη χρόνου αναμονής\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπόρεσε να θέσει ASCII\n"
-
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "Απέτυχε το FTP PORT\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "Το FTP δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει το REST\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "To ftp δεν μπόρεσε να πάρει το μέγεθος\n"
-
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα εύρους Http\n"
-
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα POST Http\n"
-
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης SSL\n"
-
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "Το ftp δεν συνέχισε σωστά το κατέβασμα\n"
-
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "Το αρχείο δεν κατάφερε να διαβάσει το αρχείο\n"
-
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "Πρόσδεση αδύνατη από το LDAP\n"
-
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση LDAP\n"
-
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "H βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε\n"
-
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Η συνάρτηση δεν βρέθηκε\n"
-
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Ακυρώθηκε από την ανάκληση\n"
-
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Λανθασμένο όρισμα συνάρτησης\n"
-
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Λανθασμένη σειρά κλήσης\n"
-
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "Η διασύνδεση HTTP απέτυχε\n"
-
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "H my_getpass() επιστρέφει λάθος\n"
-
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "σύλληψη ατέρμονων επαναλήψεων ανακατεύθυνσης\n"
-
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "Ο χρήστης επέλεξε μια άγνωστη επιλογή\n"
-
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Κακοδιατυπωμένη επιλογή telnet\n"
-
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "Αφαιρέθηκε μετα την 7.7.3\n"
-
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "το πιστοποιητικό του peer δεν ήταν εντάξει\n"
-
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "όταν αυτό ειναι συγκεκριμένο σφάλμα\n"
-
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "Η μηχανή κρυπτογράφησης SSL δεν βρέθηκε\n"
-
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορεί να οριστεί η μηχανή κρυπτογράφησης SSL σαν προκαθορισμένη\n"
-
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "αποτυχία κατά την αποστολή δεδομένων δικτύου\n"
-
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "αποτυχία κατά τη λήψη δεδομένων δικτύου\n"
-
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "το μέρισμα είναι σε χρήση\n"
-
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "πρόβλημα με το τοπικό πιστοποιητικό\n"
-
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο συγκεκριμένος κωδικας\n"
-
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "Πρόβλημα με την οντότητα πιστοποίησης (κατάλογος;)\n"
-
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση μεταφοράς\n"
-
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %d\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3483,37 +3568,30 @@ msgstr ""
#~ "επίσημες αναβαθμίσεις για τη διανομή σας. (Μπορείτε να προσθέσετε "
#~ "αμφότερες,αλλά θα πρέπει\n"
#~ "να το κάνετε σε δύο στάδια.)"
-
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Πηγές διανομής"
-
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Επίσημες αναβαθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nose=pkg1,.. προβολή μόνο αυτών των πακέτων"
-
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. προεπιλογή αυτών των πακέτων"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Θέση:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Προσθήκη προσαρμογής..."
-
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Αναβάθμιση..."
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3526,51 +3604,38 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "εγκατάσταση %s"
-
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "αφαίρεση %s"
-
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
-
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Προετοιμασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Διαβίβαση μηνύματος"
-
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Στοίχιση Υπηρεσιών"
-
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Ανάπτυξη"
-
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Ανάπτυξη"
-
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
#, fuzzy
#~ msgid " --version output version information and exit"
#~ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root"
-
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
@@ -3590,18 +3655,14 @@ msgstr ""
#~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
#~ "εγκατασταθούν:\n"
#~ "%s\n"
-
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
-
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Ολα τα πακέτα βάση χώρου απόθεσης μέσου"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
+