diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/el.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1501 |
1 files changed, 753 insertions, 748 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ενεργοποίηση;" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Πορτογαλία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +47,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "βάση ομάδας" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" +"να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" -"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" +"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Πηγαίων Πακέτων\n" +"και προσθέστε μια πηγή `Αναβάθμιση ασφαλείας' \n" +"\n" +"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,36 +134,22 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." +"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." +msgid "Save and quit" +msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -105,80 +158,74 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Εγκατάσταση όλων" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου αναβαθμίσεων" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." +msgid "Maximum information" +msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Σφάλμα..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" -"\n" -"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" -"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" +"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n" +"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +msgid "in names" +msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" +"\n" +"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " +"υποστηρίζεται\n" +"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" +"Mandrake Linux" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n" -"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Αφαίρεση.%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Φινλανδία" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -195,70 +242,112 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Εξαναγκασμός" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Αλλαγή μέσου" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Όλα τα πακέτα," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." +msgid "Type of media:" +msgstr "Τύπος πηγής:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." +msgid "in files" +msgstr "στα αρχεία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Έλεγχος..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Τοπικά αρχεία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ελέγχεται το %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Εγκατάσταση" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Να μη γίνει τίποτα" +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Διακομιστής HTTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Εγκατάσταση όλων" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -267,133 +356,156 @@ msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Αφαίρεση.%s" +msgid "Search results" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" +msgid " failed!" +msgstr "στα αρχεία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ελέγχεται το %s" +msgid "Brazil" +msgstr "Βραζιλία" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" +"για την αντικατάστασή του;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." +msgid "Find:" +msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" -"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Πηγαίων Πακέτων\n" -"και προσθέστε μια πηγή `Αναβάθμιση ασφαλείας' \n" -"\n" -"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πακέτου`%s'\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" -"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" -"είναι ενεργό\n" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" +"να αφαιρεθούν:\n" "\n" -"Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Κόστα Ρίκα" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" +msgid "Taiwan" +msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -412,154 +524,182 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" +msgid "in descriptions" +msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ρύθμιση πηγών" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" +"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Κανονικές πληροφορίες" +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" +msgid "Save changes" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" +msgid "Package installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "στα αρχεία" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" +" τα παρακάτω πακέτα:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "στις περιγραφές" +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "στα ονόματα" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" +"\n" +"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" +"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών" +msgid "Browse..." +msgstr "Αναζήτηση..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "βάση κατάστασης επιλογής" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "βάση μεγέθους" +msgid "Info..." +msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "βάση ομάδας" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Όλα τα πακέτα," +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Επιλογές Mandrake" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" +msgid "No mirror" +msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Σύνοψη: " +msgid "Japan" +msgstr "Ιαπωνία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Σπουδαιότητα: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Να μη γίνει τίποτα" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Μέγεθος: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Έκδοση: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -568,84 +708,63 @@ msgstr "Όνομα: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Επεξεργασία πηγής \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" +msgid "Australia" +msgstr "Αυστραλία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Αλλαγές:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Άρχεία:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Πολωνία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" -"να αποεπιλεγούν:\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " συγκρούεται με" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" -" τα παρακάτω πακέτα:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -653,640 +772,521 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" -"να αφαιρεθούν:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" +msgid "Russia" +msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." +msgid "Norway" +msgstr "Νορβηγία" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Προστιθέμενα" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Επεξεργασία πηγής" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Αναβαθμίσιμα" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Τσεχία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" -"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" -"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" +msgid "Stop" +msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πακέτου`%s'\n" +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" +msgid "Normal information" +msgstr "Κανονικές πληροφορίες" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Τερματισμός" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." +msgid "Spain" +msgstr "Ισπανία" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλα" +msgid "by selection state" +msgstr "βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στον επεξεργαστή των πηγαίων πακέτων!\n" -"\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα πηγαία πακέτα που θέλετε\n" -"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα να \n" -"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." +"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " +"από την MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" +msgid "Login:" +msgstr "Προσπέλαση:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Σφάλμα..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ανανέωση..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Προσθήκη πηγής:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +msgid "Austria" +msgstr "Αυστρία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgid "Fatal error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ενεργοποίηση;" +msgid "Update..." +msgstr "Ανανέωση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ρύθμιση πηγών" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ρύθμιση πηγών" +msgid "Other" +msgstr "Άλλα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Επεξεργασία πηγής \"%s\":" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Επεξεργασία πηγής" +msgid "Danmark" +msgstr "Δανία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." +msgid "China" +msgstr "Κίνα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Τύπος πηγής:" +msgid "United States" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Προσθήκη πηγής:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" -"για την αντικατάστασή του;" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "No" +msgstr "Όχι" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Προσπέλαση:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Ρύθμιση πηγών" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Προσθήκη πηγής:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Αναζήτηση..." +msgid "Summary: " +msgstr "Σύνοψη: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " +msgid "Canada" +msgstr "Καναδάς" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" +msgid "Greece" +msgstr "Ελλάδα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Διακομιστής HTTP" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" +"\n" +"%s\n" +"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" +"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Διακομιστής FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Θέση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Τοπικά αρχεία" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Προσθήκη πηγής:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "Netherlands" +msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" +msgid "Addable" +msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "στα αρχεία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" -"\n" -"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " -"υποστηρίζεται\n" -"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" -"Mandrake Linux" +"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" +"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" +"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" -"\n" -"%s\n" -"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" -"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " -"από την MandrakeSoft." +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" -"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" +"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" +"είναι ενεργό\n" "\n" -"Να συνεχιστεί;" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Κίνα" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Ταϊβάν" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Σουηδία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ρωσία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλία" +"Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Πολωνία" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Νορβηγία" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ολλανδία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ιαπωνία" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Ελλάδα" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στον επεξεργαστή των πηγαίων πακέτων!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα πηγαία πακέτα που θέλετε\n" +"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα να \n" +"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Εξαναγκασμός" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Φινλανδία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ισπανία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Δανία" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " συγκρούεται με" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Γερμανία" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" +"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Τσεχία" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Επιλογές Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Κόστα Ρίκα" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Αλλαγές:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Καναδάς" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Εξαναγκασμός" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Βραζιλία" +msgid "Removable device" +msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Αυστραλία" +msgid "Change medium" +msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Αυστρία" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Πληροφορίες..." +msgid "by size" +msgstr "βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" +msgid "FTP server" +msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +msgid "Files:\n" +msgstr "Άρχεία:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1562,6 +1562,14 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Διαχειριστής Πηγαίου Λογισμικού" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Εξαναγκασμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Εξαναγκασμός" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1601,9 +1609,6 @@ msgstr "Διαχειριστής Πηγαίου Λογισμικού" #~ "\n" #~ "Θέλετε να δοκιμάσετε άλλη εναλλακτική;" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου αναβαθμίσεων" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την " |