aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
commit5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc (patch)
treee92fbe67aff9891024fdbbd93107362213fd2a9d /po/el.po
parent97c96adeb563feb35afca324540965f5f8c3c02e (diff)
downloadrpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.gz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.bz2
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.xz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po2499
1 files changed, 1264 insertions, 1235 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4e8425d1..642c6dd2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,1137 +20,1005 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
+msgid "Local files"
+msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Θέση:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "Τύπου FVWM"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Καναδάς"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Αναβαθμίσιμα"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE και Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
+msgid "Login:"
+msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Τύπος μέσου:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Γαλλία"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n"
-"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n"
-"είναι ενεργό\n"
-"\n"
-"Να συνεχίσω;"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n"
-"\n"
-"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
-"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
+"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
+"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Εκδόσεις"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME και GTK+"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Shells"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
+"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ρύθμιση πηγών"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Χημεία"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "User:"
+msgstr "Χρήστης:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Βάση"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Ιταλία"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n"
-" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
-"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Σφάλμα..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Ρωσία"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n"
-"να αποεπιλεγούν:\n"
-"\n"
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Αλλαγές:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n"
-"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n"
-"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n"
-"\n"
-"Να συνεχιστεί;"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Να συνεχιστεί;"
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Λογοτεχνία"
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Εξομοιωτές"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Μέσο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "στις περιγραφές"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " απέτυχε!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
+"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Ρύθμιση μέσων"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Ελλάδα"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Παρακολούθηση"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Ανανέωση μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Κόστα Ρίκα"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην "
-"επιφάνεια εργασίας σας"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Πολωνία"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Σφάλμα..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: "
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
-"από την MandrakeSoft."
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n"
-"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n"
-"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n"
-"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n"
-" \n"
-" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Ανανέωση μέσου"
+"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην "
+"επιφάνεια εργασίας σας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
+"%s\n"
+"\n"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αφαίρεση των πακέτων:\n"
+"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n"
+"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για "
+"να \n"
+"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Θέση:"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:88
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:89
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλα"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n"
+" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
+"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Σουηδία"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Επιτραπέζια"
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Αυστρία"
+msgid "Servers"
+msgstr "Διακομιστές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Πληροφορίες..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Έλεγχος..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ιαπωνία"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Σύνοψη: "
+msgid "Console"
+msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Εκκίνηση και Init"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Διακομιστής FTP"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Αφαίρεση.%s"
+msgid "Base"
+msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Σπουδαιότητα: "
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "Ιστοσελίδες"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Να συνεχιστεί;"
+msgid "Networking"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n"
-"\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n"
-"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για "
-"να \n"
-"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Μέσο"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Μέγεθος: "
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Γραφείο"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
+msgid "Development"
+msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Πυρήνας"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Ανανέωση μέσων"
+msgid "Databases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Παράλληλη..."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "στα ονόματα"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Μη επιλεγμένα"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Τερματικά"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Πυρήνας και υλικό"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE και Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Αυστραλία"
+msgid "Biology"
+msgstr "Βιολογία"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Κορέα"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Πυρήνας"
+msgid "Physics"
+msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Κονσόλα"
+msgid "Communications"
+msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Editors"
+msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Ολλανδία"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Εγγραφή Cd"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n"
-"\n"
-"Το Mandrake Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
-"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Τερματισμός"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Βιολογία"
+msgid "Boards"
+msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
+msgid "Cards"
+msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Μαθηματικά"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Διεθνοποίηση"
+msgid "Sports"
+msgstr "Αθλητικά"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Στρατηγική"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
-"για την αντικατάστασή του;"
+msgid "Toys"
+msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
-" τα παρακάτω πακέτα:\n"
-"\n"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Διακομιστής HTTP"
+msgid "Compression"
+msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+msgid "Backup"
+msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Φινλανδία"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Όριο μέσου:"
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
+msgid "File transfer"
+msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Κίνα"
+
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgid "WWW"
+msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n"
-"\n"
-"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν "
-"υποστηρίζεται\n"
-"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n"
-"Mandrake Linux"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Ισπανία"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
+msgid "Shells"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Άρχεία:\n"
+msgid "File tools"
+msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
+msgid "Text tools"
+msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Κίνα"
+#: ../rpmdrake:167
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "Τύπου FVWM"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n"
-"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού\n"
-"και προσθέστε ένα μέσο`Αναβαθμίσεις Ασφαλείας' \n"
-"\n"
-"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n"
-"να αφαιρεθούν:\n"
-"\n"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
+
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Εύρεση:"
+msgid "Faqs"
+msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Literature"
+msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
+msgid "Search results"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:306
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Τερματισμός"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Προσπέλαση:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Βέλγιο"
+msgid "Addable"
+msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:367
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Εργαλεία αρχείων"
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ρύθμιση πηγών"
+#: ../rpmdrake:367
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Εκτύπωση"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. \n"
-"Σφάλματα:\n"
-"%s"
+msgid "No update"
+msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1161,807 +1029,968 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:475
#, c-format
-msgid "Geosciences"
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Επικοινωνίες"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgid "More info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:518
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:541
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Πορτογαλία"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n"
+"να αφαιρεθούν:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Τσεχία"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n"
+"να αποεπιλεγούν:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:580
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
+" τα παρακάτω πακέτα:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:595
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:596
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:628
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:630
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Άρχεία:\n"
+
+#: ../rpmdrake:641
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Αλλαγές:\n"
+
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Στρατηγική"
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή: "
+msgid "Version: "
+msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
+msgid "Size: "
+msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Διακομιστές"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Παζλ"
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Τοπικά αρχεία"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:727
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Προστιθέμενα"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Επιλογές Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Κλειδία"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:735
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
-"(όνομα κλειδιού: %s)"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα: "
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ελέγχεται το %s"
+msgid "in names"
+msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgid "in file names"
+msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
+msgid "Update media"
+msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:825
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:825
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:850
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:851
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n"
+"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n"
+"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n"
+"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n"
+" \n"
+" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Υλικό"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Έκδοση: "
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Νορβηγία"
+msgid "Find:"
+msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Ισραήλ"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Κίνα"
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:914
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../rpmdrake:941
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
+
+#: ../rpmdrake:942
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
+
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n"
+"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n"
+"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n"
+"είναι ενεργό\n"
"\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
-"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
+"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:959
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ανανέωση..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n"
+"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού\n"
+"και προσθέστε ένα μέσο`Αναβαθμίσεις Ασφαλείας' \n"
+"\n"
+"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Επιστήμες"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ενεργοποίηση;"
+msgid "changes:"
+msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1065
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Επιλογές Mandrake"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1069
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Παιχνιδάκια"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " τέλος."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
+
+#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
+
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
+
+#: ../rpmdrake:1143
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
+
+#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Φυσική"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1156
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1157
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Δανία"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Ταχυδρομείο"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1198
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1212
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Αθλητικά"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Ταϊβάν"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n"
+"\n"
+"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
+"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr ""
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Γερμανία"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Συμπίεση"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s για το μέσο %s"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "Add a host"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αφαίρεση των πακέτων:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1355
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Ανάπτυξη"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1360
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1365
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Όριο μέσων"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n"
+"\n"
+"Το Mandrake Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Προσθήκη..."
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:159
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Αλλαγή μέσου"
+msgid "Info..."
+msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
+msgid "Austria"
+msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Australia"
+msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "στα ονόματα αρχείων"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Βιβλία"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
-"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
+msgid "Canada"
+msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
+msgid "Germany"
+msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Βιβλιοθήκες"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
-"\n"
+msgid "Greece"
+msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Βραζιλία"
+msgid "Spain"
+msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+msgid "Finland"
+msgstr "Φινλανδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
-"%s"
+msgid "France"
+msgstr "Γαλλία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
+msgid "Israel"
+msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
+msgid "Italy"
+msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Παιχνίδια"
+msgid "Japan"
+msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Αστρονομία"
+msgid "Korea"
+msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
+msgid "Norway"
+msgstr "Νορβηγία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
+msgid "Poland"
+msgstr "Πολωνία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Russia"
+msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Εργαλεία κειμένου"
+msgid "China"
+msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
+#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Χαρτιά"
+msgid "United States"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n"
+"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n"
+"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n"
+"\n"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Όνομα ομάδας:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
+"από την MandrakeSoft."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
+
+#: ../rpmdrake.pm:316
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
+"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Ηλεκτρονικά"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:325
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n"
+"\n"
+"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν "
+"υποστηρίζεται\n"
+"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n"
+"Mandrake Linux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:342
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:393
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Προσιτότητα"
+msgid " done."
+msgstr " τέλος."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "αλλαγές:"
+msgid " failed!"
+msgstr " απέτυχε!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Διορθωτές"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: "
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:453
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ανανέωση"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. \n"
+"Σφάλματα:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"%s"
msgstr ""
-"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
-"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:498
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Χρήστης:"
+#: ../rpmdrake.pm:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+#: ../rpmdrake.pm:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"