diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-11 20:48:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-11 20:48:29 +0000 |
commit | 8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae (patch) | |
tree | 606af54e08e5cf49d3af643d58a22c8d1d024051 /po/de.po | |
parent | 4161c096d13c614aaac081ca3cb75405e499e3c5 (diff) | |
download | rpmdrake-8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae.tar rpmdrake-8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae.tar.gz rpmdrake-8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae.tar.bz2 rpmdrake-8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae.tar.xz rpmdrake-8410179f52f2991051809fe3ba4a3c7dcb5fb3ae.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 214 |
1 files changed, 116 insertions, 98 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-15 09:53+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" msgid "Removable device" msgstr "Wechselmedium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528 msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Typ der Quelle:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898 +#: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Aktiviert?" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Proxy ..." msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Kein Mirror" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607 msgid "Update source(s)" msgstr "Quelle(n) aktualisieren" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Sonstige" msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:453 ../rpmdrake_.c:454 +#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463 msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" @@ -450,11 +450,20 @@ msgstr "" "werden folgende Pakete gelöscht:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:363 +#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake_.c:364 ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake_.c:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Entfernen dieser Pakete wühr System unbrauchbar machen:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -463,11 +472,11 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurüchgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 +#: ../rpmdrake_.c:401 msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake_.c:402 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -477,11 +486,11 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:406 +#: ../rpmdrake_.c:415 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake_.c:407 +#: ../rpmdrake_.c:416 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -489,260 +498,260 @@ msgstr "" "Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake_.c:443 +#: ../rpmdrake_.c:452 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:445 +#: ../rpmdrake_.c:454 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake_.c:462 msgid "Files:\n" msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:454 +#: ../rpmdrake_.c:463 msgid "Changelog:\n" msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:457 +#: ../rpmdrake_.c:466 msgid "Source: " msgstr "Quelle: " -#: ../rpmdrake_.c:458 +#: ../rpmdrake_.c:467 msgid "Currently installed version: " msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:471 msgid "Reason for update: " msgstr "Aktualisierungsgründe:" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:473 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:474 msgid "Version: " msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake_.c:466 +#: ../rpmdrake_.c:475 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:466 +#: ../rpmdrake_.c:475 msgid "Size: " msgstr "Größe: " -#: ../rpmdrake_.c:468 +#: ../rpmdrake_.c:477 msgid "Importance: " msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake_.c:469 +#: ../rpmdrake_.c:478 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake_.c:470 +#: ../rpmdrake_.c:479 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "Normal updates" msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:547 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake Auswahl" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:548 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:549 msgid "All packages," msgstr "Alle Pakete," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by group" msgstr "nach Gruppen" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "by size" msgstr "nach Größe" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "by selection state" msgstr "nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by source repository" msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "by update availability" msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in files" msgstr "in Dateien" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:595 msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Reset the selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Maximum information" msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Normal information" msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:702 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Aktualisierung" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete-Installierer" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakete-Entferner" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:756 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Error updating medium" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:759 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " "auf." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:764 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:772 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:775 msgid "Error adding update medium" msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:836 msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:840 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../rpmdrake_.c:841 +#: ../rpmdrake_.c:859 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:863 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Entferne .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:865 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:867 msgid "Do nothing" msgstr "Tue nichts" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Inspect..." msgstr "Untersuche ..." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:907 msgid "Program missing" msgstr "Programm fehlt" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:908 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" "Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " "Sie Ihr System." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:922 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:923 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:930 msgid "Change medium" msgstr "Medienwechsel" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:931 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:939 msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:940 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -750,12 +759,12 @@ msgstr "" "Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:943 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:964 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -769,7 +778,7 @@ msgstr "" "Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " "vorzunehmen:" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -777,33 +786,33 @@ msgstr "" "Einige Pakete konnten nicht\n" "richtig installiert werden" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles korrekt installiert" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:967 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:970 msgid "Everything already installed." msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert" -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:971 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " "Workommen!)" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:974 msgid "Problem during installation" msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:975 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -814,15 +823,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:985 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1026 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Problem during removal" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." + +#: ../rpmdrake_.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Währen der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake_.c:1057 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -834,7 +859,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1062 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -846,7 +871,7 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" "aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1067 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1076,13 +1101,6 @@ msgstr "Software installieren" #~ msgid "This would break your system" #~ msgstr "Das würde Ihr System unbrauchbar machen." -#~ msgid "" -#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Entfernen dieser Pakete wühr System unbrauchbar machen:\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Fortschritt der Installation/des Upgrades" |