diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-05 09:41:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-05 09:41:57 +0000 |
commit | 1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10 (patch) | |
tree | e1dcb4c3bce3ce227340ab85d4999230d0d8e156 /po/de.po | |
parent | 63c7cd1fbffd0cbc98555ff8cbe1c2de774073b2 (diff) | |
download | rpmdrake-1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10.tar rpmdrake-1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10.tar.gz rpmdrake-1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10.tar.bz2 rpmdrake-1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10.tar.xz rpmdrake-1cddf756b54d233d449ae7a3f1ed75419051ed10.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 117 |
1 files changed, 68 insertions, 49 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist: " #: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert" #: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Typ des Mediums:" #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 #: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106 -#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356 -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:361 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -224,9 +224,9 @@ msgid "Add a medium limit" msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen" #: ../edit-urpm-sources.pl:313 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie Medium zum Hinzufügen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format @@ -237,6 +237,8 @@ msgstr "Computer hinzufügen" #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" +"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n" +"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:" #: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Hinzufügen ..." #: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel für digitake Signaturen von Paketen verwalten" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format @@ -334,6 +336,8 @@ msgstr "Schlüssel" #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" +"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n" +"Schlüssel-Ring nicht" #: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format @@ -356,6 +360,9 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel %s vom Medium %s \n" +"entfernen wollen?\n" +"(Name des Schlüssels: %s)" #: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format @@ -387,7 +394,7 @@ msgstr "Medium aktualisieren" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erzeuge hdlist neu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." @@ -469,11 +476,14 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" +"Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schliessen Sie andere Anwendungen,die " +"mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf " +"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Konnte das Medium nicht hinzufügen, falsche oder fehlende Argumente" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -482,16 +492,19 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Sie sind dabei, ein neues Paket-Medium '%s' einzurichten,\n" +"Das bedeutet, dass Sie in der Lage sind, neue Software-Pakete\n" +"von diesem Medium auf Ihr System installieren können" #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt" #: ../rpmdrake:88 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus" #: ../rpmdrake:89 #, c-format @@ -560,7 +573,7 @@ msgstr "Typ 1" #: ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmap" #: ../rpmdrake:105 #, c-format @@ -581,7 +594,7 @@ msgstr "Hardware" #: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Packen" #: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 #: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 @@ -739,7 +752,7 @@ msgstr "Arkade" #: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Brettspiele" #: ../rpmdrake:138 #, c-format @@ -779,7 +792,7 @@ msgstr "Kompression" #: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "Brennsoftware" +msgstr "CD brennen" #: ../rpmdrake:146 #, c-format @@ -789,7 +802,7 @@ msgstr "Sicherung" #: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Überwache" +msgstr "Überwachung" #: ../rpmdrake:149 #, c-format @@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../rpmdrake:172 #, c-format @@ -1037,7 +1050,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 @@ -1245,7 +1258,7 @@ msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" #: ../rpmdrake:742 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" #: ../rpmdrake:793 #, c-format @@ -1272,7 +1285,7 @@ msgstr "Auswahl zurücksetzen" msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" @@ -1402,6 +1415,10 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber imMoment sind " +"alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den SoftwareMedien Manager " +"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren(Schalten Sie es in der " +"'Aktiviert' Spalte ein)" #: ../rpmdrake:975 #, c-format @@ -1828,12 +1845,12 @@ msgid "China" msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" @@ -1846,17 +1863,17 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fehler während des Besorgens" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -1870,12 +1887,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:332 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:333 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1890,68 +1907,68 @@ msgstr "" "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" "Linux Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake.pm:345 +#: ../rpmdrake.pm:350 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid " done." msgstr "Fertig." -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid " failed!" msgstr "Gescheitert!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s von Medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1964,32 +1981,34 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:495 ../rpmdrake.pm:500 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:501 +#: ../rpmdrake.pm:511 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake.pm:506 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:516 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Füge Quelle hinzu, bitte warten ..." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../rpmdrake.pm:507 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:517 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +"Es gab ein Problem beim Hinufügen des Mediums:\n" "\n" "%s" |