diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-07-22 08:43:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2006-07-22 08:43:00 +0000 |
commit | 115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91 (patch) | |
tree | 1894829250f2318bb19a7be591a6293487e59352 /po/da.po | |
parent | 4b86902922199221480041c53c0a41ffb451d19e (diff) | |
download | rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.gz rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.bz2 rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.tar.xz rpmdrake-115995e7873351becb9a879bd00a37fae9159f91.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1477 |
1 files changed, 596 insertions, 881 deletions
@@ -14,7 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 22:39+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -23,13 +24,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:76 msgid "Choose media type" msgstr "Vælg medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -54,18 +53,16 @@ msgstr "" "skal så\n" "gøre dette i to trin.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Distribution sources" msgstr "Kilder for distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 msgid "Official updates" msgstr "Officielle opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -83,104 +80,84 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:128 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 msgid "Add a medium" msgstr "Tilføj et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132 -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Path or mount point:" msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:155 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 -#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Opret et medie for en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:214 msgid "Search this media for updates" msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -188,13 +165,11 @@ msgstr "" "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" "virkelig at erstatte dette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:239 msgid "Adding a medium:" msgstr "Tilføjer et medie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" @@ -202,10 +177,9 @@ msgstr "Medietype:" #: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 #: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 #: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 -#: ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1586 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 -#: ../rpmdrake.pm:739 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -214,101 +188,86 @@ msgstr "Annullér" #: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 #: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 #: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744 -#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1578 ../rpmdrake:1729 -#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 +#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 +#: ../rpmdrake.pm:592 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: ../edit-urpm-sources.pl:308 -#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker" #: ../edit-urpm-sources.pl:310 -#, c-format msgid "always" msgstr "altid" #: ../edit-urpm-sources.pl:311 -#, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" #: ../edit-urpm-sources.pl:320 -#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 -#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Hent program der skal bruges:" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 -#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjernelse af kilde" #: ../edit-urpm-sources.pl:352 -#, c-format +#, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" #: ../edit-urpm-sources.pl:357 -#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." #: ../edit-urpm-sources.pl:394 -#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" #: ../edit-urpm-sources.pl:400 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" #: ../edit-urpm-sources.pl:414 -#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../edit-urpm-sources.pl:433 -#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" #: ../edit-urpm-sources.pl:434 -#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." #: ../edit-urpm-sources.pl:455 -#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" #: ../edit-urpm-sources.pl:465 -#, c-format +#, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'" #: ../edit-urpm-sources.pl:466 -#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global proxy-opsætning" #: ../edit-urpm-sources.pl:468 -#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -317,167 +276,138 @@ msgstr "" "port (syntaks: <proxyvært[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:471 -#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:474 -#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:477 -#, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" #: ../edit-urpm-sources.pl:545 -#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" #: ../edit-urpm-sources.pl:556 -#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" #: ../edit-urpm-sources.pl:568 -#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" #: ../edit-urpm-sources.pl:605 -#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" #: ../edit-urpm-sources.pl:611 -#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" #: ../edit-urpm-sources.pl:642 -#, c-format +#, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" #: ../edit-urpm-sources.pl:646 -#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:647 -#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../edit-urpm-sources.pl:649 -#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse:" #: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 -#, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1227 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../edit-urpm-sources.pl:656 -#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" #: ../edit-urpm-sources.pl:690 -#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 -#, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medie-begrænsking" +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + #: ../edit-urpm-sources.pl:694 -#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539 -#: ../rpmdrake:655 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:711 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." #: ../edit-urpm-sources.pl:748 -#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 msgid "Medium" msgstr "Medie" #: ../edit-urpm-sources.pl:757 -#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøgler" #: ../edit-urpm-sources.pl:776 -#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" #: ../edit-urpm-sources.pl:789 -#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" #: ../edit-urpm-sources.pl:801 -#, c-format +#, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:829 -#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" #: ../edit-urpm-sources.pl:830 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -486,37 +416,31 @@ msgstr "" "(navn på nøglen: %s)" #: ../edit-urpm-sources.pl:848 -#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." #: ../edit-urpm-sources.pl:852 -#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" #: ../edit-urpm-sources.pl:868 -#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:893 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:907 msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveret?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Updates?" msgstr "Opdateringer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:910 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:924 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:940 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -526,38 +450,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:974 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:988 msgid "Add custom..." msgstr "Tilføj tilpasset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:978 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:992 msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:995 msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:983 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:984 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1852 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#, perl-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -567,8 +485,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -583,8 +500,7 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -596,13 +512,23 @@ msgstr "" "på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n" "pakker?)." -#: ../gurpmi.addmedia:70 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter" -#: ../gurpmi.addmedia:78 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:101 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Du er ved at tilføje et nyt pakkemedie, '%s'.\n" +"Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" +"til dit system fra dette nye medie." + +#: ../gurpmi.addmedia:104 +#, perl-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -612,62 +538,59 @@ msgstr "" "Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" "til dit system fra dette nye medie." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -#, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:129 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført." + +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, perl-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført." -#: ../rpmdrake:35 -#, c-format +#: ../rpmdrake:38 +#, perl-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..." -#: ../rpmdrake:36 -#, c-format +#: ../rpmdrake:39 msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" -#: ../rpmdrake:37 -#, c-format +#: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" -#: ../rpmdrake:38 -#, c-format +#: ../rpmdrake:41 msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" -#: ../rpmdrake:39 -#, c-format +#: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" -#: ../rpmdrake:40 -#, c-format +#: ../rpmdrake:43 msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " "opdateringssilstand" -#: ../rpmdrake:41 -#, c-format +#: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart" -#: ../rpmdrake:42 -#, c-format +#: ../rpmdrake:45 msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter" -#: ../rpmdrake:43 -#, c-format +#: ../rpmdrake:46 msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -675,33 +598,27 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " "brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" -#: ../rpmdrake:44 -#, c-format +#: ../rpmdrake:47 msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker" -#: ../rpmdrake:45 -#, c-format +#: ../rpmdrake:48 msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format +#: ../rpmdrake:49 msgid " --root force to run as root" msgstr " --root gennemtving kørsel som root" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../rpmdrake:50 msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:178 -#, c-format +#: ../rpmdrake:188 msgid "Running in user mode" msgstr "Kører i brugertilstand" -#: ../rpmdrake:179 -#, c-format +#: ../rpmdrake:189 msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -711,634 +628,517 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n" "men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database." -#: ../rpmdrake:188 -#, c-format +#: ../rpmdrake:198 msgid "Accessibility" msgstr "Tilgængelighed" -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:189 -#, c-format +#: ../rpmdrake:199 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopi" -#: ../rpmdrake:190 -#, c-format +#: ../rpmdrake:200 msgid "Cd burning" msgstr "Cd-brænding" -#: ../rpmdrake:191 -#, c-format +#: ../rpmdrake:201 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220 -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:349 -#, c-format +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:356 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 -#: ../rpmdrake:197 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Books" msgstr "Bøger" -#: ../rpmdrake:193 -#, c-format +#: ../rpmdrake:203 msgid "Computer books" msgstr "Edb-bøger" -#: ../rpmdrake:194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:204 msgid "Faqs" msgstr "OSS" -#: ../rpmdrake:195 -#, c-format +#: ../rpmdrake:205 msgid "Howtos" msgstr "Opskrifter" -#: ../rpmdrake:196 -#, c-format +#: ../rpmdrake:206 msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 msgid "Cluster" msgstr "Klynge" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format +#: ../rpmdrake:208 msgid "Message Passing" msgstr "Beskedsoverføring" -#: ../rpmdrake:199 -#, c-format +#: ../rpmdrake:209 msgid "Queueing Services" msgstr "Køtjenester" -#: ../rpmdrake:200 -#, c-format +#: ../rpmdrake:210 msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204 -#, c-format +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 -#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 -#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" - -#: ../rpmdrake:202 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:203 -#, c-format +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + +#: ../rpmdrake:213 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:205 -#, c-format +#: ../rpmdrake:215 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../rpmdrake:206 -#, c-format +#: ../rpmdrake:216 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:207 -#, c-format +#: ../rpmdrake:217 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:218 msgid "Kernel" msgstr "Kerne" -#: ../rpmdrake:210 -#, c-format +#: ../rpmdrake:220 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake:221 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:222 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:212 -#, c-format +#: ../rpmdrake:223 msgid "Editors" msgstr "Redigering" -#: ../rpmdrake:213 -#, c-format +#: ../rpmdrake:224 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format +#: ../rpmdrake:225 msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake:226 msgid "File tools" msgstr "Filværktøjer" -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: ../rpmdrake:216 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 msgid "Adventure" msgstr "Æventyr" -#: ../rpmdrake:217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +msgid "Games" +msgstr "Spil" + +#: ../rpmdrake:228 msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:218 -#, c-format +#: ../rpmdrake:229 msgid "Boards" msgstr "Bræt" -#: ../rpmdrake:219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:230 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:221 -#, c-format +#: ../rpmdrake:232 msgid "Puzzles" msgstr "Gåder" -#: ../rpmdrake:222 -#, c-format +#: ../rpmdrake:233 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:223 -#, c-format +#: ../rpmdrake:234 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafisk skrivebord" - -#: ../rpmdrake:224 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:225 -#, c-format +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafisk skrivebord" + +#: ../rpmdrake:236 msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baseret" -#: ../rpmdrake:226 -#, c-format +#: ../rpmdrake:237 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format +#: ../rpmdrake:238 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:228 -#, c-format +#: ../rpmdrake:239 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:230 -#, c-format +#: ../rpmdrake:241 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:231 -#, c-format +#: ../rpmdrake:242 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:243 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:233 -#, c-format +#: ../rpmdrake:244 msgid "Monitoring" msgstr "Overvåger" -#: ../rpmdrake:234 -#, c-format +#: ../rpmdrake:245 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Netværk" - -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:236 -#, c-format +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +msgid "Networking" +msgstr "Netværk" + +#: ../rpmdrake:247 msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsel" -#: ../rpmdrake:237 -#, c-format +#: ../rpmdrake:248 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:238 -#, c-format +#: ../rpmdrake:249 msgid "Instant messaging" msgstr "Øjeblikkelig besked" -#: ../rpmdrake:239 -#, c-format +#: ../rpmdrake:250 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:240 -#, c-format +#: ../rpmdrake:251 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: ../rpmdrake:242 -#, c-format +#: ../rpmdrake:253 msgid "Remote access" msgstr "Fjernadgang" -#: ../rpmdrake:243 -#, c-format +#: ../rpmdrake:254 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:244 -#, c-format +#: ../rpmdrake:255 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:245 -#, c-format +#: ../rpmdrake:256 msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøgler" -#: ../rpmdrake:246 -#, c-format +#: ../rpmdrake:257 msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Naturvidenskab" - -#: ../rpmdrake:247 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:248 -#, c-format +#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +msgid "Sciences" +msgstr "Naturvidenskab" + +#: ../rpmdrake:259 msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:249 -#, c-format +#: ../rpmdrake:260 msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:250 -#, c-format +#: ../rpmdrake:261 msgid "Computer science" msgstr "Datalogi" -#: ../rpmdrake:251 -#, c-format +#: ../rpmdrake:262 msgid "Geosciences" msgstr "Geologi" -#: ../rpmdrake:252 -#, c-format +#: ../rpmdrake:263 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:254 -#, c-format +#: ../rpmdrake:265 msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:255 -#, c-format +#: ../rpmdrake:266 msgid "Shells" msgstr "Skaller" -#: ../rpmdrake:256 -#, c-format +#: ../rpmdrake:267 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../rpmdrake:257 -#, c-format +#: ../rpmdrake:268 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurering" +#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +msgid "System" +msgstr "System" -#: ../rpmdrake:258 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 msgid "Boot and Init" msgstr "Opstart og initialisering" -#: ../rpmdrake:259 -#, c-format +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurering" + +#: ../rpmdrake:270 msgid "Hardware" msgstr "Udstyr" -#: ../rpmdrake:262 -#, c-format +#: ../rpmdrake:273 msgid "Packaging" msgstr "Pakning" -#: ../rpmdrake:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake:274 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../rpmdrake:264 -#, c-format +#: ../rpmdrake:275 msgid "Deploiement" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:265 -#, c-format +#: ../rpmdrake:276 msgid "Deployment" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" - -#: ../rpmdrake:266 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:267 -#, c-format +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" + +#: ../rpmdrake:278 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:268 -#, c-format +#: ../rpmdrake:279 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:269 -#, c-format +#: ../rpmdrake:280 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:270 -#, c-format +#: ../rpmdrake:281 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisering" -#: ../rpmdrake:271 -#, c-format +#: ../rpmdrake:282 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerne og udstyr" -#: ../rpmdrake:272 -#, c-format +#: ../rpmdrake:283 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:273 -#, c-format +#: ../rpmdrake:284 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: ../rpmdrake:274 -#, c-format +#: ../rpmdrake:285 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:275 -#, c-format +#: ../rpmdrake:286 msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:287 msgid "Text tools" msgstr "Tekstværktøjer" -#: ../rpmdrake:277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:288 msgid "Toys" msgstr "Legetøj" -#: ../rpmdrake:278 -#, c-format +#: ../rpmdrake:289 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 -#, c-format +#. - to highlight information +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:439 -#, c-format +#: ../rpmdrake:446 msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478 -#, c-format +#: ../rpmdrake:457 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1619 -#: ../rpmdrake:1851 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:483 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilføjes" +#: ../rpmdrake:531 +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format +#: ../rpmdrake:531 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:523 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake:553 -#, c-format +#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +msgid "Reason for update: " +msgstr "Årsag til opdatering: " + +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" + +#: ../rpmdrake:586 msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:558 -#, c-format +#: ../rpmdrake:591 msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake:563 -#, c-format +#: ../rpmdrake:596 msgid "Medium: " msgstr "Medie: " -#: ../rpmdrake:565 -#, c-format +#: ../rpmdrake:597 msgid "Currently installed version: " msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake:573 -#, c-format +#: ../rpmdrake:601 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:574 -#, c-format +#: ../rpmdrake:602 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:575 -#, c-format +#: ../rpmdrake:603 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " - -#: ../rpmdrake:576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:604 +#, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:579 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " +#: ../rpmdrake:604 +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake:582 -#, c-format +#. extra empty line +#: ../rpmdrake:611 msgid "Summary: " msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake:585 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Årsag til opdatering: " - -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format +#: ../rpmdrake:617 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:587 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1900 +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1719 -#, c-format +#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" +#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vælg" - -#: ../rpmdrake:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake:639 -#, c-format +#: ../rpmdrake:672 +msgid "Please choose" +msgstr "Vælg" + +#: ../rpmdrake:695 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:657 -#, c-format +#: ../rpmdrake:713 msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake:714 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1348,29 +1148,24 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:681 -#, c-format +#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 -#, c-format +#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1708 -#, c-format +#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:757 -#, c-format +#: ../rpmdrake:813 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:758 -#, c-format +#: ../rpmdrake:814 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1379,13 +1174,11 @@ msgstr "" "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773 -#, c-format +#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:765 -#, c-format +#: ../rpmdrake:821 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1393,8 +1186,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839 -#, c-format +#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1404,13 +1196,11 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:803 -#, c-format +#: ../rpmdrake:859 msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:804 -#, c-format +#: ../rpmdrake:860 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1419,18 +1209,17 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake:875 +#, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../rpmdrake:822 -#, c-format +#: ../rpmdrake:878 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:823 -#, c-format +#: ../rpmdrake:879 +#, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -1440,123 +1229,108 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1116 -#, c-format +#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:863 -#, c-format +#: ../rpmdrake:919 +#, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake:864 -#, c-format +#: ../rpmdrake:920 +#, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:870 -#, c-format +#. - related to the partial tree displaying hackery +#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. +#: ../rpmdrake:926 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" - -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:939 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +#: ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy +msgid "Non installed" +msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 +#, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:960 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1004 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#: ../rpmdrake:963 -#, c-format +#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): +#: ../rpmdrake:1006 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakker, efter gruppe" +#: ../rpmdrake:1007 +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:972 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1008 msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:973 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1009 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:977 -#, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads" - -#: ../rpmdrake:978 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" - -#: ../rpmdrake:982 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1010 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:1057 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1011 +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alle pakker, efter gruppe" + +#: ../rpmdrake:1013 +#, fuzzy +msgid "All updates" +msgstr "Normale opdateringer" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" + +#: ../rpmdrake:1013 +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1068 msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:1059 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1070 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1061 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1072 msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" - -#: ../rpmdrake:1070 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" - #: ../rpmdrake:1098 -#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." #: ../rpmdrake:1103 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" #: ../rpmdrake:1104 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1572,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1117 -#, c-format +#, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -1586,89 +1360,100 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1177 -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:1155 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1151 msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:1165 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1161 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:1183 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1179 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1186 ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1194 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1192 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:1208 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1188 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1190 +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1195 +#, perl-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1197 +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1199 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux Opdatér" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:1204 +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1228 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:1217 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1237 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:1219 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1239 msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:1227 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installér" +#: ../rpmdrake:1247 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1232 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1252 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:1276 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1306 msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1277 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1307 +#, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." -#: ../rpmdrake:1286 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1314 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1680,13 +1465,12 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1295 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1323 msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1296 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1324 +#, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1702,13 +1486,12 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1306 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1334 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1307 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1335 +#, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1722,58 +1505,56 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1343 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1372 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1434 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1373 +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." + +#: ../rpmdrake:1528 +#, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1457 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1551 msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1465 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1559 +#, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1469 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1563 +#, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1473 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1567 msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1489 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1583 msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1504 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1598 msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1705 -#, c-format +#. N("Everything installed successfully"), +#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1541 ../rpmdrake:1685 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1542 ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake:1746 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1783,18 +1564,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1556 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1653 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1557 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1654 +#, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1558 ../rpmdrake:1632 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#, perl-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1806,38 +1586,34 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation af pakker" - -#: ../rpmdrake:1567 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1576 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1664 +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af pakker" + +#: ../rpmdrake:1673 msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1577 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1674 +#, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1584 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1681 +#, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1607 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1620 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1717 +#, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1851,13 +1627,12 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1629 ../rpmdrake:1745 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1630 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1727 +#, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1869,23 +1644,21 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1645 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1742 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1648 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1745 +#, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1664 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1761 +#, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1700 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1797 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1897,43 +1670,33 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1710 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1807 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../rpmdrake:1722 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1819 +#, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../rpmdrake:1735 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1832 msgid "No package found for installation." msgstr "Ingen pakke fundet til installation." -#: ../rpmdrake:1736 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1833 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1757 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1858 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1820 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1869 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1821 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1870 +#, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1943,8 +1706,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1856 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1905 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1956,8 +1718,8 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1861 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1910 +#, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1969,13 +1731,11 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1866 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1915 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../rpmdrake:1867 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1916 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1990,214 +1750,172 @@ msgstr "" "programmer\n" "du vil installere på maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Opdatering af programmel" - -#: ../rpmdrake.pm:101 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:128 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:102 +msgid "Software Update" +msgstr "Opdatering af programmel" + +#: ../rpmdrake.pm:129 msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:130 msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:170 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:172 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:171 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Update" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:172 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:174 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:211 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:213 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:215 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:263 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:265 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:376 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:381 msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:377 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:382 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:378 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:383 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:379 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:380 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:381 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:382 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:383 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:384 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:385 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:387 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:388 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:389 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:391 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:392 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:393 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:394 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:395 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:396 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:397 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:398 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:399 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:400 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:401 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:402 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:403 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:404 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:405 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:406 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 -#: ../rpmdrake.pm:490 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:504 msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:505 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:518 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2209,8 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:509 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:522 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2222,23 +1939,26 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:515 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:527 +#, fuzzy +msgid "Mirror choice" +msgstr "%s valg" + +#: ../rpmdrake.pm:530 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:516 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:531 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." -#: ../rpmdrake.pm:522 -#, c-format +#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. +#: ../rpmdrake.pm:537 msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake.pm:524 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:539 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2252,8 +1972,8 @@ msgstr "" "Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:529 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2267,18 +1987,15 @@ msgstr "" "Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:538 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:554 msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:540 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:556 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." -#: ../rpmdrake.pm:541 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2292,69 +2009,64 @@ msgstr "" "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:560 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:576 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:618 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:621 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:624 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:628 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:644 msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:632 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:648 msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:640 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:647 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:658 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:674 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:685 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:701 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:686 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2369,36 +2081,31 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:717 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:733 msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:722 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:729 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:745 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:743 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:759 msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: ../rpmdrake.pm:747 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:763 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:768 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:784 +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2410,8 +2117,8 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2421,18 +2128,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:814 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:830 msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:819 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:820 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2442,8 +2147,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:849 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2453,8 +2158,8 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:836 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:852 +#, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2464,13 +2169,11 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:852 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:869 msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:853 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:870 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2745,3 +2448,15 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "All packages, by medium repository" +#~ msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads" + +#~ msgid "Normal information" +#~ msgstr "Normal information" + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Mest information" |