diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 09:41:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 09:41:09 +0000 |
commit | 4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882 (patch) | |
tree | 3d76e7573c0aee77e68ee53088b3abfab1f5772a /po/cy.po | |
parent | 19ce3e60392d4a72858f7d6de85a55bf754c7624 (diff) | |
download | rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.gz rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.bz2 rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.tar.xz rpmdrake-4a03b93de25e8e67ef15e6898ba8299b1e204882.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 39 |
1 files changed, 22 insertions, 17 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:27-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-08 14:54-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Llwybr:" #: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +msgstr "Gweinydd FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 #: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +msgstr "Gweinydd HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu coll." #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -470,11 +470,14 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s'.\n" +"Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n" +"newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'" #: ../rpmdrake:85 #, c-format @@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "System" #: ../rpmdrake:94 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "Gwasanaethwyr" +msgstr "Gweinyddion" #: ../rpmdrake:95 #, c-format @@ -1829,8 +1832,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe MandrakeSoft." #: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format @@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil pell y cyfrwng '%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format @@ -1953,6 +1955,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Methu ychwanegu cyfrwng, gwallau:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format @@ -1962,16 +1967,16 @@ msgstr "Methu creu cyfrwng." #: ../rpmdrake.pm:497 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" #: ../rpmdrake.pm:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Digwyddodd anhawster wrth osod pecyn:\n" +"Digwyddodd anhawster wrth ychwanegu cyfrwng:\n" "\n" "%s" @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgstr "Methu cysylltu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Ateb rhyfedd gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb rhyfedd gweinydd ftp\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -2030,15 +2035,15 @@ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp yn anghywir\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Ateb PASS gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb PASS gweinydd ftp\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Ateb USER gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb USER gweinydd ftp\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Ateb PASV gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb PASV gweinydd ftp\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" @@ -2154,7 +2159,7 @@ msgstr "Atal gan callback\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Arg swyddogaeth gwael\n" +msgstr "Arg swyddogaeth wael\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" |