diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-18 12:30:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-18 12:30:16 +0000 |
commit | 4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e (patch) | |
tree | 9637c3b90c68250e8837fb7f6edba2f0f8a0f3f6 /po/cy.po | |
parent | 60ace3190307c1dc2962700a5f5c3e603329fd71 (diff) | |
download | rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.gz rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.bz2 rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.tar.xz rpmdrake-4d519852d658101d0e43c1a84aa29167703efb6e.zip |
Make merge
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 686 |
1 files changed, 357 insertions, 329 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-14 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -18,7 +18,37 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UK\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -37,103 +67,93 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:93 +#: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ychwanegu cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../edit-urpm-sources.pl:122 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:382 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Gweinydd HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:859 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:141 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pori..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 ../edit-urpm-sources.pl:459 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:176 ../edit-urpm-sources.pl:383 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:178 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Os fydd yn cael ei adael yn wag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:183 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -142,126 +162,126 @@ msgstr "" "Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" "ei amnewid?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Math o gyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 -#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 -#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake.pm:500 ../rpmdrake.pm:590 -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1426 ../rpmdrake.pm:502 ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 -#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 -#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:646 -#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:1335 ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:500 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 ../edit-urpm-sources.pl:305 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:502 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:278 +#: ../edit-urpm-sources.pl:287 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl:289 #, c-format msgid "always" msgstr "bob tro" -#: ../edit-urpm-sources.pl:281 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, c-format msgid "never" msgstr "byth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:299 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:330 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Tynnu Ffynhonnell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:331 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:336 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Golygu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../edit-urpm-sources.pl:379 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Dirprwy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:446 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Gosodiadau dirprwy eang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -270,164 +290,164 @@ msgstr "" "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " "(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:445 +#: ../edit-urpm-sources.pl:454 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:448 +#: ../edit-urpm-sources.pl:457 #, c-format msgid "User:" msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ychwanegu grŵp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 +#: ../edit-urpm-sources.pl:525 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Golygu grŵp paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:527 +#: ../edit-urpm-sources.pl:536 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:539 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:582 +#: ../edit-urpm-sources.pl:591 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl:622 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Enw grŵp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Terfyn cyfrwng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gwesteion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grŵp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Terfyn cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 #, c-format msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:488 -#: ../rpmdrake:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:370 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:608 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(dim)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " -#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:728 +#: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ychwanegu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:773 +#: ../edit-urpm-sources.pl:781 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:809 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -436,77 +456,77 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" "(enw'r allwedd: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:820 +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ychwanegu allwedd..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 +#: ../edit-urpm-sources.pl:832 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl:873 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Galluogwyd?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:878 +#: ../edit-urpm-sources.pl:886 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Atgynhyrchu rhestr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:583 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:894 +#: ../edit-urpm-sources.pl:902 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ychwanegu addasiad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Diweddau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:976 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Rheoli allweddi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:979 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Dewisiadau eang..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1672 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr "" "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +629,7 @@ msgstr "Cywasgiad" #: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:197 #: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "Other" msgstr "Arall" @@ -1062,87 +1082,147 @@ msgstr "Teganau" msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:469 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:473 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake:431 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake:1647 +#: ../rpmdrake:435 ../rpmdrake:1194 ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:436 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:589 +#: ../rpmdrake:474 ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" #: ../rpmdrake:506 #, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" + +#: ../rpmdrake:511 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" + +#: ../rpmdrake:516 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Cyfrwng:" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" + +#: ../rpmdrake:526 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " + +#: ../rpmdrake:527 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " + +#: ../rpmdrake:528 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:531 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " + +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " + +#: ../rpmdrake:554 +#, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:689 ../rpmdrake:691 ../rpmdrake:1551 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1153,28 +1233,28 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:707 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1265,12 @@ msgstr "" "hefyd: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:666 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:713 ../rpmdrake:722 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1199,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1209,12 +1289,12 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake:705 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1225,17 +1305,17 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" -#: ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,177 +1326,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:784 ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:758 +#: ../rpmdrake:807 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake:760 +#: ../rpmdrake:809 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" -#: ../rpmdrake:766 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" -#: ../rpmdrake:772 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" - -#: ../rpmdrake:775 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" - -#: ../rpmdrake:777 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Cyfrwng:" - -#: ../rpmdrake:779 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" - -#: ../rpmdrake:784 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " - -#: ../rpmdrake:785 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " - -#: ../rpmdrake:786 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:788 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " - -#: ../rpmdrake:790 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " - -#: ../rpmdrake:792 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" - -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s dewis" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:881 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:891 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:918 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:900 +#: ../rpmdrake:923 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:997 #, c-format msgid "in names" msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake:976 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Gwybodaeth lawn" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1030 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1452,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,93 +1467,93 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1059 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:1067 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1079 ../rpmdrake:1090 -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1113 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1102 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1113 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1119 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Golwg" -#: ../rpmdrake:1098 ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../rpmdrake:1099 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:1103 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:1131 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../rpmdrake:1164 +#: ../rpmdrake:1187 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1541,12 +1566,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1205 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1563,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwyn %s." -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1583,62 +1608,62 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch %s." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1272 +#: ../rpmdrake:1297 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../rpmdrake:1291 +#: ../rpmdrake:1316 #, c-format msgid "changes:" msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../rpmdrake:1312 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1327 +#: ../rpmdrake:1352 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1512 +#: ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1513 +#: ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1537 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1385 ../rpmdrake:1522 ../rpmdrake:1577 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1649,17 +1674,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,37 +1697,37 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1382 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1424 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1717,12 +1742,12 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../rpmdrake:1441 ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1576 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1467 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,22 +1760,22 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../rpmdrake:1456 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1499 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1763,47 +1788,47 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake:1510 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake:1518 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1554 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1567 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1568 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1590 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1613 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1642 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../rpmdrake:1619 +#: ../rpmdrake:1643 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1652 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1839,12 +1864,12 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!" -#: ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1687 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2030,12 +2055,12 @@ msgid "China" msgstr "Tsiena" #: ../rpmdrake.pm:340 ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2061,23 +2086,23 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2107,17 +2132,17 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandrakesoft, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Methu canfod drych addas." -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2132,63 +2157,63 @@ msgstr "" "yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" "Swyddogol Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:484 +#: ../rpmdrake.pm:486 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:546 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:555 #, c-format msgid " done." msgstr " gorffen.." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid " failed!" msgstr " methwyd!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s o gyfrwng %s" -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:609 +#: ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Gwall estyn pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2205,27 +2230,27 @@ msgstr "" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake.pm:689 +#: ../rpmdrake.pm:691 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2238,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:713 ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:715 ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2249,17 +2274,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:741 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:740 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:753 +#: ../rpmdrake.pm:755 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr "" "s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2292,12 +2317,12 @@ msgstr "" "Mandrakelinux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:772 +#: ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../rpmdrake.pm:773 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2574,3 +2599,6 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" + +#~ msgid "Choose a mirror..." +#~ msgstr "Dewis drych..." |