aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-28 16:11:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-28 16:11:12 +0000
commite78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4 (patch)
tree4ad98ee649fb3e8eb31eecd6a6a6354b0cdf3eba /po/cs.po
parentbb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 (diff)
downloadrpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar
rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.gz
rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.bz2
rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.xz
rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po115
1 files changed, 45 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a1bc6a33..2b7d098d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000.
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001
-# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-08 23:36GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-28 15:54GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Uložit změny"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../rpmdrake.pm_.c:90
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Informace..."
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Austria"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Jiné"
#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417
msgid "(Non available)"
@@ -420,17 +420,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
#: ../rpmdrake_.c:152
-#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledám v souborech..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
#: ../rpmdrake_.c:155
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: ../rpmdrake_.c:223
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací o balíčku..."
#: ../rpmdrake_.c:225
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -533,9 +532,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
#: ../rpmdrake_.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Vybraných: %d MB / Volných: %d MB"
+msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
#: ../rpmdrake_.c:408
#, c-format
@@ -635,16 +634,15 @@ msgstr "podle dostupnosti aktualizace"
#: ../rpmdrake_.c:523
msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "v popisech"
#: ../rpmdrake_.c:523
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "v názvech"
#: ../rpmdrake_.c:524
-#, fuzzy
msgid "in files"
-msgstr "Lokální soubory"
+msgstr "v souborech"
#: ../rpmdrake_.c:535
msgid "Maximum informations"
@@ -726,7 +724,7 @@ msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě."
#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
#: ../rpmdrake_.c:652
msgid ""
@@ -736,6 +734,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n"
+"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n"
+"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
+"\n"
+"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
@@ -773,40 +776,38 @@ msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány."
+msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
#: ../rpmdrake_.c:718
-#, fuzzy
msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace selhala"
+msgstr "Instalace dokončena"
#: ../rpmdrake_.c:721
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížím %s"
#: ../rpmdrake_.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odebrat .%s"
#: ../rpmdrake_.c:739
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
#: ../rpmdrake_.c:741
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedělat nic"
#: ../rpmdrake_.c:744
-#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2"
#: ../rpmdrake_.c:751
#, c-format
@@ -816,22 +817,26 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"Instalace byla dokončena; %s.\n"
+"\n"
+"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
+"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
#: ../rpmdrake_.c:752
-#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+msgstr ""
+"některé balíčky se nenainstalovaly\n"
+"správně"
#: ../rpmdrake_.c:753
-#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
+msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgstr "Prozkoumat..."
#: ../rpmdrake_.c:786
msgid "Unable to get source packages."
@@ -868,11 +873,11 @@ msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..."
#: ../rpmdrake_.c:816
msgid "Program missing"
-msgstr ""
+msgstr "Chybějící program"
#: ../rpmdrake_.c:817
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci."
#: ../rpmdrake_.c:832
msgid "Everything already installed."
@@ -930,47 +935,17 @@ msgstr ""
"chcete na svém počítači nainstalovat."
#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Management"
-msgstr "Odstranění balíčků software"
+msgstr "Správa software"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce zdrojů software"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Instalace selhala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Odstranit"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Toto by poškodilo váš systém"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Promiňte, ale odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "There was a problem during installation."
-#~ msgstr "Během instalace nastal problém."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze nalézt soubor /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-#~ "instalační program jej měl pro mne vygenerovat :-(.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vypínám klasifikaci \"Výběry pro Mandrake\"."
+msgstr "Instalovat software"