diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-28 16:11:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-28 16:11:12 +0000 |
commit | e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4 (patch) | |
tree | 4ad98ee649fb3e8eb31eecd6a6a6354b0cdf3eba /po/cs.po | |
parent | bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 (diff) | |
download | rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.gz rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.bz2 rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.tar.xz rpmdrake-e78ba83da3b1aa5e7cd657748bd2bcc9031831d4.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 115 |
1 files changed, 45 insertions, 70 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000. # Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001 -# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002 +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-08 23:36GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-28 15:54GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Uložit změny" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Please wait, updating medium..." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Ne" #: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Informace..." #: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Jiné" #: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417 msgid "(Non available)" @@ -420,17 +420,16 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky hledání (žádné)" #: ../rpmdrake_.c:152 -#, fuzzy msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám v souborech..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám..." #: ../rpmdrake_.c:155 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: ../rpmdrake_.c:223 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Více informací o balíčku..." #: ../rpmdrake_.c:225 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -533,9 +532,9 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" #: ../rpmdrake_.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybraných: %d MB / Volných: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:408 #, c-format @@ -635,16 +634,15 @@ msgstr "podle dostupnosti aktualizace" #: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "v popisech" #: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "v názvech" #: ../rpmdrake_.c:524 -#, fuzzy msgid "in files" -msgstr "Lokální soubory" +msgstr "v souborech" #: ../rpmdrake_.c:535 msgid "Maximum informations" @@ -726,7 +724,7 @@ msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě." #: ../rpmdrake_.c:651 msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" #: ../rpmdrake_.c:652 msgid "" @@ -736,6 +734,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" +"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" +"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." @@ -773,40 +776,38 @@ msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." +msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." #: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." #: ../rpmdrake_.c:718 -#, fuzzy msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace selhala" +msgstr "Instalace dokončena" #: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Prohlížím %s" #: ../rpmdrake_.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Odebrat .%s" #: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" #: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Nedělat nic" #: ../rpmdrake_.c:744 -#, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2" #: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format @@ -816,22 +817,26 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"Instalace byla dokončena; %s.\n" +"\n" +"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" #: ../rpmdrake_.c:752 -#, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" +msgstr "" +"některé balíčky se nenainstalovaly\n" +"správně" #: ../rpmdrake_.c:753 -#, fuzzy msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." +msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno" #: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Prozkoumat..." #: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." @@ -868,11 +873,11 @@ msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..." #: ../rpmdrake_.c:816 msgid "Program missing" -msgstr "" +msgstr "Chybějící program" #: ../rpmdrake_.c:817 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci." #: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Everything already installed." @@ -930,47 +935,17 @@ msgstr "" "chcete na svém počítači nainstalovat." #: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "Odstranění balíčků software" +msgstr "Správa software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Odebrat software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +msgstr "Správce zdrojů software" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Instalace selhala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Odstranit" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Toto by poškodilo váš systém" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Promiňte, ale odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "There was a problem during installation." -#~ msgstr "Během instalace nastal problém." - -#~ msgid "" -#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze nalézt soubor /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -#~ "instalační program jej měl pro mne vygenerovat :-(.\n" -#~ "\n" -#~ "Vypínám klasifikaci \"Výběry pro Mandrake\"." +msgstr "Instalovat software" |