diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-06-17 08:32:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-06-17 08:32:08 +0000 |
commit | 475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f (patch) | |
tree | cac15eeb5237f5e243d3cffb26f7ff2e65dd5e03 /po/cs.po | |
parent | f3cfbe5400835563ecf3ceb3814d9a6b9d708c48 (diff) | |
download | rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.gz rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.bz2 rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.tar.xz rpmdrake-475292bfc5e70d938410dd2ef5e7d0f0c101ea9f.zip |
English message updates
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -1849,21 +1849,21 @@ msgstr "Spojené státy" #: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti Mandrakesoft a stáhnout\n" "seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" "\n" "Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandrakesoft." #: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format @@ -1873,16 +1873,16 @@ msgstr "Chyba při stahování" #: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n" "\n" "%s\n" -"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" +"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandrakesoft nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." #: ../rpmdrake.pm:338 |