diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-21 16:16:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-21 16:16:41 +0000 |
commit | ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2 (patch) | |
tree | 3107914d6f8e39c99970362847d5ed19c0d21f02 /po/ca.po | |
parent | 0d8f6c0ebf3303110bafa289e28869e336fcbff8 (diff) | |
download | rpmdrake-ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2.tar rpmdrake-ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2.tar.gz rpmdrake-ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2.tar.bz2 rpmdrake-ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2.tar.xz rpmdrake-ebafbc891ced78bc650366bd06e5b1f0a91635f2.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 142 |
1 files changed, 96 insertions, 46 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 @@ -129,11 +129,14 @@ msgstr "Escolliu un tipus de suport" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" @@ -158,8 +161,10 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra distribució (%s).\n" -"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de rèpliques.\n" +"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra " +"distribució (%s).\n" +"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de " +"rèpliques.\n" "Comproveu que la connexió a xarxa funciona.\n" "\n" "Esteu d'acord a continuar?" @@ -342,7 +347,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 @@ -362,7 +369,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 @@ -422,7 +431,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -442,7 +452,9 @@ msgstr "Paràmetres globals del servidor intermediari" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 @@ -488,7 +500,8 @@ msgstr "Afegeix un ordinador central" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:" +msgstr "" +"Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -753,10 +766,8 @@ msgstr "Rpmdrake és l'eina de Mageia per a la gestió dels paquets." msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -780,7 +791,9 @@ msgstr "Tipus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-lo ara?" +msgstr "" +"Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-" +"lo ara?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format @@ -1049,8 +1062,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències " +"prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake." #: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 #, c-format @@ -1095,8 +1112,11 @@ msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" #: ../Rpmdrake/gui.pm:768 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:773 #, c-format @@ -1115,10 +1135,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" -"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) següents:\n" +"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) " +"següents:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:812 @@ -1129,7 +1151,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:813 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" @@ -1870,7 +1893,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 @@ -1880,7 +1905,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 @@ -1890,12 +1916,15 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 @@ -1910,7 +1939,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 @@ -1920,7 +1951,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 @@ -1935,7 +1967,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 @@ -1980,7 +2014,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 @@ -2035,7 +2070,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 @@ -2325,7 +2362,9 @@ msgstr "Canvis:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 @@ -2442,7 +2481,9 @@ msgstr "No hi ha cap resultat de cerca." #: ../rpmdrake:211 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" msgstr "" #: ../rpmdrake:245 @@ -2507,10 +2548,8 @@ msgstr "Tots els paquets, per mida" msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de suport" -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in -#. main -#. -PO: See -#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Backports" @@ -2611,7 +2650,12 @@ msgstr "" msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:555 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:571 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" @@ -2668,7 +2712,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:741 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:742 @@ -3035,7 +3080,8 @@ msgstr "Error en la recuperació dels paquets" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3047,7 +3093,8 @@ msgstr "Actualitza els suports" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:835 @@ -3093,14 +3140,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" @@ -3111,7 +3160,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 |