diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/bs.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1540 |
1 files changed, 772 insertions, 768 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -13,16 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Želite li da nastavim?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -41,16 +45,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" "\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -65,40 +132,21 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Sortiram pakete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -108,80 +156,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instaliraj sve" +msgid "Size: " +msgstr "Veličina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Security updates" +msgstr "Prikaži sigurnosne update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Greška u dodavanju update medija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Greška..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" -"\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -198,206 +238,276 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Na silu" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip izvora:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisničko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." +msgid "Israel" +msgstr "Instaliraj" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Izaberite pakete" +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instaliran" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instaliraj sve" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "u datotekama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Molimo sačekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -"\n" -"Onda restartujte MandrakeUpdate." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Greška u datoteci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +msgid "User:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdate Opcije" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -415,161 +525,189 @@ msgstr "" "Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" -"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +"Mogu li nastaviti?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"instalirati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +msgid "Remove" +msgstr "Briši" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Prikaži ispravke grešaka" +msgid "by media repository" +msgstr "po izvornom spremištu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Prikaži sigurnosne update" +msgid "No mirror" +msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Opis" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Izvrši update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina" +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -578,84 +716,63 @@ msgstr "Ime: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nijedan nije dostupan)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instaliran" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Verzija:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je u konfliktu sa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " done." msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -664,643 +781,526 @@ msgstr "Potrebni su dodatni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paket ne može biti instaliran" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Update" +msgid "Edit a media" +msgstr "Izmijeni izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -"već posjedujete." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Izvrši update" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +msgid "Update" +msgstr "Update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo sačekajte\n" "Sortiram pakete" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "" -"Izaberi\n" -"sve" +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stani" +msgid "Spain" +msgstr "Španija" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" -"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -"nove \n" -"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Greška..." +msgid "Fatal error" +msgstr "Greška u datoteci" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisničko ime:" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisničko ime:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Skidam listu mirrora" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Molimo sačekajte\n" +"Sortiram pakete" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -"želite zamjeniti?" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +msgid "Configure medias" +msgstr "Podesi izvore" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" +msgid "Add a media" msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +msgid "Summary: " +msgstr "Opis" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "u datotekama" +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Izaberi\n" +"sve" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Molimo sačekajte\n" -"Skidam listu mirrora" +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -"\n" -"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -"oficijelnih update-a." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "mirror:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" "\n" -"%s\n" -"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Otkriveni su konflikti" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" "\n" -"Mogu li nastaviti?" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "SAD" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Na silu" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Izaberite pakete" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Instaliraj" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Instaliraj" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Na silu" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je u konfliktu sa" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Na silu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdate Opcije" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1575,6 +1575,13 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1614,9 +1621,6 @@ msgstr "Upravitelj izvorima softvera" #~ "\n" #~ "Želite li probati neki drugi mirror?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Greška u dodavanju update medija" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." |