diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-29 12:53:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-29 12:53:44 +0000 |
commit | 71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784 (patch) | |
tree | 805af262c2e596583b627379e8a4eb036fc91869 /po/br.po | |
parent | 2f055097329b3bafdd3a831f18d58441ae0b9932 (diff) | |
download | rpmdrake-71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784.tar rpmdrake-71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784.tar.gz rpmdrake-71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784.tar.bz2 rpmdrake-71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784.tar.xz rpmdrake-71cdf47d4e6baa6909cf26b0d4e3c150d0083784.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 243 |
1 files changed, 47 insertions, 196 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-29 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -70,14 +70,14 @@ msgid "System/Configuration/Other" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "" +msgstr "Arloadoù/Rouedad" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System/XFree86" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Diazez" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Embann" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Anv rannet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Shelloù" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafek" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/Python" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Reizhiad" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Son" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Kendarvanerezh" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -271,9 +271,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Tremenger" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System/Servers" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Mezarc'hioù" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -462,9 +462,9 @@ msgid "Info..." msgstr "Titouroù" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "" +msgstr "Rouedad/Mavegoù" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -472,9 +472,9 @@ msgid "Type of media:" msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/Other" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Reizhiad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -503,9 +503,9 @@ msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "" +msgstr "Rouedad/Diaouled" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -518,14 +518,14 @@ msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Nodrezhoù/True Type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/C" -msgstr "" +msgstr "Diorren/C" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Stlennvonioù" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Kernel" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Kraoñell" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -887,9 +887,9 @@ msgid "Find:" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/Perl" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Kraoñell" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Libraries" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Mezarc'hioù" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -997,9 +997,9 @@ msgid "Games/Strategy" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/Java" -msgstr "" +msgstr "Diorren/C" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Kehentiñ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Stlennvonioù" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1198,9 +1198,9 @@ msgid "Video" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "Diorren/C++" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1339,9 +1339,9 @@ msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "Diorren/Kraoñell" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1384,9 +1384,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Skoazell" +msgstr "Skoazell" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1414,9 +1414,9 @@ msgid "Germany" msgstr "Alaman" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Nodrezhoù/True Type" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Base" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Diazez" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/C++" -msgstr "" +msgstr "Diorren/C++" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "Moullerez" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Rouedad/Mavegoù" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1605,9 +1605,9 @@ msgid "changes:" msgstr " Pakadoù : " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Kuitaat" +msgstr "Aozerien" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "" +msgstr "Reizhiad/Nodrezhoù/True Type" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -1918,57 +1918,6 @@ msgstr "Lemel ar steudad" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" -#, fuzzy -#~ msgid "by group" -#~ msgstr "Strollad labour" - -#, fuzzy -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "Adventañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Servijer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Dilec'hiañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Stumm : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" - -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Etre" - #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http %s ket kavet\n" @@ -1990,32 +1939,9 @@ msgstr "Anv rannet" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fazi" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." - -#, fuzzy -#~ msgid "general" -#~ msgstr "boas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." - #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Ho evezh" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." - #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Type: %s" @@ -2057,11 +1983,6 @@ msgstr "Anv rannet" #~ "Roll Melezourioù\n" #~ "Bremanaat" -#, fuzzy -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "" -#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..." - #~ msgid "" #~ "Select\n" #~ "all" @@ -2075,55 +1996,21 @@ msgstr "Anv rannet" #~ msgid "Do Updates" #~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "Ar pakadoù a zo bremanadurioù evit Mandrake\n" -#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n" -#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n" -#~ "titouroù war an ezhomm da vremanaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr " Pakadoù : " - #~ msgid "Preferences for Proxies" #~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proksioù" -#, fuzzy #~ msgid "Http Proxy:" #~ msgstr "Proksi http :" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porzh :" -#, fuzzy #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "Proksi ftp :" -#, fuzzy -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "Bremanaat Mandrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr " Pakadoù : " - -#, fuzzy -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" - #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/Skoazell/-" @@ -2136,45 +2023,9 @@ msgstr "Anv rannet" #~ msgid "optional" #~ msgstr "diret" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr " Pakadoù'zo brein" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet," - -#, fuzzy -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" - #~ msgid "Problems occurred during installation" #~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#, fuzzy -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Diuz an holl" - #~ msgid "Installing:" #~ msgstr "Staliañ:" |