aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-12-21 16:19:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2006-12-21 16:19:53 +0000
commit94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e (patch)
tree6a61ddf3ac79202b95af35cbdb483c1753cc3d12 /po/br.po
parente121180923932644f38ffeab9f4b54d284c7213d (diff)
downloadrpmdrake-94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e.tar
rpmdrake-94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e.tar.gz
rpmdrake-94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e.tar.bz2
rpmdrake-94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e.tar.xz
rpmdrake-94c271fe58d5a5c3b4057bcb0d5cd172a3dc265e.zip
update
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po1746
1 files changed, 1143 insertions, 603 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8f05e089..bcbb8c23 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,19 +10,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -36,16 +38,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Tarhzoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Hizivaat ofisiel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -56,192 +60,235 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servijer RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
+#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
+#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
+#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
+#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
+#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
+#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Enkarger :"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -249,139 +296,172 @@ msgstr ""
"Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: "
"<ostizproksi[:porzh]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad kenstur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Aozaañ ur strollad kenstur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Oc'h aozaañ ar strollad kenstur « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
+#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -389,32 +469,38 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
+#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
+#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#, c-format
msgid "Updates?"
msgstr "Hizivaat ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -424,32 +510,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Kenstur ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -459,7 +551,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -468,7 +561,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -476,679 +570,941 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../gurpmi.addmedia:88
+#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:102
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:105
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:130
+#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:131
+#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:39
+#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
+#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
+#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
+#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
+#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
+#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../rpmdrake:47
+#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../rpmdrake:48
+#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../rpmdrake:49
+#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../rpmdrake:50
+#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../rpmdrake:51
+#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:205
+#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:206
+#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:214
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:216
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:217
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:218
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:221
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:222
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:223
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Peseurt mod"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:224
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:227
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:228
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:229
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:232
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:233
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:235
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:236
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:237
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:238
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:240
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:241
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:242
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:243
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:244
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:245
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:246
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'hoarioù"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:248
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:249
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:250
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:251
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:253
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:254
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Tro dro FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:269
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:273
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:276
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:279
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:280
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:281
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
+#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
+#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:285
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:286
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../rpmdrake:287
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:288
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Postelerezh a-benn-kaer"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posteloù"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../rpmdrake:290
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../rpmdrake:292
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../rpmdrake:293
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../rpmdrake:294
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../rpmdrake:295
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../rpmdrake:296
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
+#: ../rpmdrake:305
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../rpmdrake:298
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../rpmdrake:299
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../rpmdrake:300
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../rpmdrake:301
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiatañ"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../rpmdrake:302
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../rpmdrake:303
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:305
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../rpmdrake:306
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../rpmdrake:307
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
+#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
+#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../rpmdrake:309
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../rpmdrake:311
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../rpmdrake:312
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../rpmdrake:315
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../rpmdrake:316
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../rpmdrake:317
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../rpmdrake:318
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
+#: ../rpmdrake:323
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:320
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../rpmdrake:321
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../rpmdrake:322
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../rpmdrake:323
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../rpmdrake:324
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../rpmdrake:325
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:332
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:333
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Post labour"
+
+#: ../rpmdrake:339
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Ostilhoù letrin"
+
+#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Teuliadur"
+
+#: ../rpmdrake:341
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Arsav c'hoarioù"
+
+#: ../rpmdrake:342
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Arsav internet"
+
+#: ../rpmdrake:343
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Arsav liesvedia"
+
+#: ../rpmdrake:344
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Urzhiataer rouedad (kliant)"
+
+#: ../rpmdrake:345
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Post labour burevek"
+
+#: ../rpmdrake:346
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
+#: ../rpmdrake:352
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Endeo grafikel"
+
+#: ../rpmdrake:349
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Post burevek GNOME"
+
+#: ../rpmdrake:350
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Burev IceWm"
+
+#: ../rpmdrake:351
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Post burevek KDE"
+
+#: ../rpmdrake:352
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Burevioù c'hrafek all"
+
+#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
+#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servijer"
+
+#: ../rpmdrake:357
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: ../rpmdrake:358
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Stlennvon"
+
+#: ../rpmdrake:359
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Moger tan/Henter"
+
+#: ../rpmdrake:361
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:362
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Servijer rouedad"
+
+#: ../rpmdrake:363
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
+
+#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:724
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:475
+#: ../rpmdrake:534
+#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:486
+#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Ouzhpennabl"
+#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merañ ar pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake:578
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanabl"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Andiuzet"
+#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ouzhpennabl"
-#: ../rpmdrake:560
+#: ../rpmdrake:619
+#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:619
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Andiuzet"
+
+#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Penn ar bremañaat : "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:688
+#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Kemenn surentez"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
+#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:699
+#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Restroù :"
-#: ../rpmdrake:618
+#: ../rpmdrake:707
+#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:719
+#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:724
+#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:730
+#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : "
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:734
+#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:735
+#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:736
+#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:737
+#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:737
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../rpmdrake:744
+#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:750
+#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Merañ ar pakadoù"
-
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
+#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-
-#: ../rpmdrake:717
+#: ../rpmdrake:825
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgid_plural "One of the following packages is needed:"
+msgstr[0] "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
+msgstr[1] "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
+
+#: ../rpmdrake:866
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:884
+#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:885
+#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
+#: ../rpmdrake:964
+#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Titouroù war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:879
+#: ../rpmdrake:987
+#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../rpmdrake:988
+#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
+#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:995
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -1156,148 +1512,185 @@ msgstr ""
"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:1033
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:926
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1034
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1049
+#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
+#: ../rpmdrake:1053
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgid_plural "Some packages can't be installed"
+msgstr[0] "Ne m'eus ket gallet staliañ un pakad"
+msgstr[1] "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1054
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad(où)-mañ :\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad(où)-mañ :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1098
+#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s"
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1099
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
+#: ../rpmdrake:1104
+#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
+
+#: ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1171
+#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "N'eo ket staliet"
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1172
+#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1172
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
+#: ../rpmdrake:1174
+#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:1061
+#: ../rpmdrake:1175
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1176
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1177
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:1064
+#: ../rpmdrake:1178
+#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1065
+#: ../rpmdrake:1179
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "An holl vremañaat"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bremanaat surentez"
+
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1181
+#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremañaat reizh"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bremanaat surentez"
-
-#: ../rpmdrake:1123
+#: ../rpmdrake:1244
+#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1246
+#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1248
+#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1275
+#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1153
+#: ../rpmdrake:1279
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1158
+#: ../rpmdrake:1284
+#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1285
+#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -1307,131 +1700,173 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1191
+#: ../rpmdrake:1320
+#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1331
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1213
+#: ../rpmdrake:1344
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1219
+#: ../rpmdrake:1353
+#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1223
+#: ../rpmdrake:1357
+#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Merour ar media"
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
+#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1231
+#: ../rpmdrake:1365
+#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../rpmdrake:1367
+#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A-brepoz ..."
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Diwar-benn Rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1370
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1372
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-#: ../rpmdrake:1240
+#: ../rpmdrake:1374
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1376
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1381
+#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1405
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1280
+#: ../rpmdrake:1414
+#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1416
+#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Skarañ"
-#: ../rpmdrake:1295
+#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Dibabit an holl re"
+
+#: ../rpmdrake:1437
+#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Lakaat"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1441
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1315
+#: ../rpmdrake:1457
+#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Digoradur verr"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1458
+#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../rpmdrake:1459
+#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1318
+#: ../rpmdrake:1460
+#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../rpmdrake:1505
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "O teraouiñ ..."
+
+#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../rpmdrake:1534
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1439,12 +1874,13 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../rpmdrake:1543
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1544
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1454,12 +1890,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../rpmdrake:1555
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Peseurt mod dibab ar melezour gant an dorn"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1556
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1468,76 +1905,94 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../rpmdrake:1570
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "O lenn deskrivadurioù ar bremañoù"
+
+#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
+#: ../rpmdrake:1604
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o tiskouez ar pakadoù pouezus ..."
+
+#: ../rpmdrake:1640
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù staliet ..."
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1774
+#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1607
+#: ../rpmdrake:1797
+#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1805
+#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1809
+#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1813
+#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1639
+#: ../rpmdrake:1829
+#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1844
+#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fazi en eus en ar staliadur :\n"
+"Bez oa ur fazi en ur staliañ :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1901
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1902
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1549,60 +2004,69 @@ msgstr ""
"Fazi(où) a oa kemennet :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#. -PO: in singular form, we use %2\$
+#: ../rpmdrake:1921
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+"%2$s\n"
+msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgstr[0] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
+msgstr[1] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "O teraouiñ ..."
+#: ../rpmdrake:1926
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Lemel ur pakad ?"
+msgstr[1] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
+#: ../rpmdrake:1927
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgid_plural ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Gortozit mar plij"
+#: ../rpmdrake:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Kenderc'hel?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../rpmdrake:1944
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1945
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1952
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../rpmdrake:1972
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1986
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1616,12 +2080,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:1999
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1629,26 +2094,28 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:2013
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:2013
+#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2016
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2031
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:2065
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1659,33 +2126,48 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../rpmdrake:2073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Titouroù reoliek"
+
+#: ../rpmdrake:2075
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../rpmdrake:2083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
+
+#: ../rpmdrake:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../rpmdrake:2099
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakade ebet da staliañ, ho tigarez."
+msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakad ebet da staliañ, ho tigarez."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:2124
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../rpmdrake:2135
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake:2136
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1695,11 +2177,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
+#: ../rpmdrake:2168
+#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Degemer"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../rpmdrake:2173
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -1707,8 +2191,8 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1987
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake:2178
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
@@ -1719,11 +2203,13 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1992
+#: ../rpmdrake:2183
+#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:2184
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1732,172 +2218,213 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:104
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:104
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:131
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:132
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:175
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Lemel pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:176
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:219
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:223
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:273
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:390
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:391
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:392
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:393
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:394
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:395
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:396
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:398
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:521
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1905,7 +2432,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:525
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1913,27 +2441,30 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Choazh ar melezour"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:534
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:535
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:542
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1943,7 +2474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -1953,14 +2484,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:559
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak."
#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -1970,63 +2504,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:634
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:637
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:640
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:644
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:648
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "O komañs degas « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:663
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:674
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:702
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:703
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2036,29 +2575,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:734
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:739
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:746
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Dibabit an holl re"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:785
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2066,8 +2605,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2077,16 +2616,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:831
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:836
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:837
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2096,27 +2637,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:850
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:853
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:870
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:871
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2391,21 +2934,18 @@ msgstr "Lemel Poelladoù"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Merour ar pakadoù"
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Harpañ"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Titouroù reoliek"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "An holl ditouroù"