aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-07 18:13:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-07 18:13:00 +0000
commitc1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661 (patch)
treefb05c152c97b6ad2513088b58776948c1f12fad8 /po/br.po
parent3e8a97c0b5d886c7706200701b477fb627f16604 (diff)
downloadrpmdrake-c1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661.tar
rpmdrake-c1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661.tar.gz
rpmdrake-c1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661.tar.bz2
rpmdrake-c1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661.tar.xz
rpmdrake-c1253d36fb9c5bfbf2a536896246433ed130e661.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index a3b8e9e8..c913c53b 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Add a source"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
msgid "Local files"
-msgstr "Restroù lec'hel"
+msgstr "Restroù lec'hel"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
msgid "Path:"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Servijer HTTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Poent marc'hañ : "
+msgstr "Poent marc'hañ : "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
#, fuzzy
msgid "Type of source:"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
@@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Mat eo"
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "Nullañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Etre"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
#, fuzzy
msgid "Save changes"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Kefluniañ servijoù"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Anv an ostiz a-bell"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
#, fuzzy
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
#, fuzzy
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Anv arveriad"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
-msgstr "Kefluniañ servijoù"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
msgid "Enabled?"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Dilec'hiañ"
+msgstr "Dilec'hiañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707
#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
#, fuzzy
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Kuitaat"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
#, fuzzy
msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ"
+msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
msgid "Update..."
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Ket"
#: ../rpmdrake.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Info..."
-msgstr "Titouroù"
+msgstr "Titouroù"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Austria"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Korea"
-msgstr "Dilec'hiañ"
+msgstr "Dilec'hiañ"
#: ../rpmdrake.pm_.c:168
msgid "Netherlands"
-msgstr "Izelvroioù"
+msgstr "Izelvroioù"
#: ../rpmdrake.pm_.c:169
msgid "Norway"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Bremanaat"
#: ../rpmdrake.pm_.c:328
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:97
msgid "Other"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Klask"
#: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:173
#, fuzzy
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "Moullerez"
#: ../rpmdrake_.c:256
#, fuzzy
msgid "More information on package..."
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
#: ../rpmdrake_.c:257
#, fuzzy
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:257
#, fuzzy
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:283
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
#: ../rpmdrake_.c:298
#, fuzzy
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Moullerez lec'hel"
#: ../rpmdrake_.c:356
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:357
msgid ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:364
msgid ""
@@ -522,24 +522,24 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
#: ../rpmdrake_.c:415
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:416
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664
#, fuzzy
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
#: ../rpmdrake_.c:452
#, c-format
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ment : %d Ko\n"
+msgstr "Ment : %d Ko\n"
#: ../rpmdrake_.c:462
#, fuzzy
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "/_Restr"
#: ../rpmdrake_.c:463
#, fuzzy
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "Nullañ"
#: ../rpmdrake_.c:466
#, fuzzy
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Anv: "
#: ../rpmdrake_.c:474
#, fuzzy
msgid "Version: "
-msgstr "Stumm : %s\n"
+msgstr "Stumm : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:475
#, c-format
@@ -596,17 +596,17 @@ msgstr "Ment: %s"
#: ../rpmdrake_.c:477
#, fuzzy
msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
+msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:478
#, fuzzy
msgid "Summary: "
-msgstr "Evit diverriñ"
+msgstr "Evit diverriñ"
#: ../rpmdrake_.c:479
#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Spisait dibarzhoù"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Bugfixes updates"
@@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "Strollad labour"
#: ../rpmdrake_.c:572
#, fuzzy
msgid "by size"
-msgstr "Adventañ"
+msgstr "Adventañ"
#: ../rpmdrake_.c:573
#, fuzzy
msgid "by selection state"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by source repository"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:595
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
-msgstr "Spisait dibarzhoù"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
#: ../rpmdrake_.c:595
#, fuzzy
@@ -672,27 +672,27 @@ msgstr "Anv ar domani"
#: ../rpmdrake_.c:606
#, fuzzy
msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
+msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
#: ../rpmdrake_.c:606
#, fuzzy
msgid "Reset the selection"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:632
#, fuzzy
msgid "Maximum information"
-msgstr "Diskouez titouroù"
+msgstr "Diskouez titouroù"
#: ../rpmdrake_.c:632
#, fuzzy
msgid "Normal information"
-msgstr "Diskouez titouroù"
+msgstr "Diskouez titouroù"
#: ../rpmdrake_.c:654
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
+msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Find:"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Klask"
#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Install"
-msgstr "Staliañ"
+msgstr "Staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../rpmdrake_.c:715
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
#: ../rpmdrake_.c:715
#, fuzzy
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
#: ../rpmdrake_.c:759
#, fuzzy
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "How to choose manually your mirror"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:807
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
#: ../rpmdrake_.c:836
#, fuzzy
@@ -761,17 +761,17 @@ msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Adskrivañ %s"
+msgstr "Adskrivañ %s"
#: ../rpmdrake_.c:859
#, fuzzy
msgid "changes:"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
#: ../rpmdrake_.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
#: ../rpmdrake_.c:865
#, c-format
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:867
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
-msgstr "N'ev ket lodañ"
+msgstr "N'ev ket lodañ"
#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Inspect..."
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:907
#, fuzzy
msgid "Program missing"
-msgstr "Stumm : %s\n"
+msgstr "Stumm : %s\n"
#: ../rpmdrake_.c:908
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:930
#, fuzzy
msgid "Change medium"
-msgstr "Kemmañ ar spister"
+msgstr "Kemmañ ar spister"
#: ../rpmdrake_.c:931
#, fuzzy, c-format
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "everything was installed correctly"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:970
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
-msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
#: ../rpmdrake_.c:971
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:974
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:975
#, fuzzy, c-format
@@ -877,22 +877,22 @@ msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:985
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:1026
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:1028
#, fuzzy
msgid "Problem during removal"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:1029
#, fuzzy, c-format
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#: ../rpmdrake_.c:1057
msgid ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Anv rannet"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
+msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "O staliañ"
+#~ msgstr "O staliañ"
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Furmad url siek\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#~ msgstr "Lugerezh ar voullerez"
#~ msgid "Ftp write error\n"
-#~ msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+#~ msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Servijer moullañ"
+#~ msgstr "Servijer moullañ"
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "implij: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#, fuzzy
#~ msgid "general"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ho evezh"
@@ -1043,14 +1043,14 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
-#~ msgstr "Anv : %s\n"
+#~ msgstr "Anv : %s\n"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "dianav"
#, fuzzy
#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Anv : %s\n"
+#~ msgstr "Anv : %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "GnuPG not found"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "Dibarzh : "
+#~ msgstr "Dibarzh : "
#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Restr/-"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"
+#~ msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"
#~ msgid ""
#~ "Update\n"
@@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat"
+#~ msgstr "O kavout pakadoù da vremanaat"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Dibarzh : "
+#~ msgstr "Dibarzh : "
#, fuzzy
#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "marc'hañ sac'het : "
+#~ msgstr "marc'hañ sac'het : "
#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "Proksi http:"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+#~ msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
#, fuzzy
#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"