diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-02-23 16:18:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-02-23 16:18:10 +0000 |
commit | b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0 (patch) | |
tree | 078327efd9db8f005e6069f30e7cc4c0def551be /po/bn.po | |
parent | d8583d2e2d38dc5e05f6faacba7472875a7debf0 (diff) | |
download | rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.gz rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.bz2 rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.xz rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.zip |
fixed gettext use (partial)
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2137 |
1 files changed, 1084 insertions, 1053 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "" "করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই " "ধাপে করতে হবে।)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্স সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -73,105 +73,106 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 #, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 #, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:131 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 #, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -180,131 +181,132 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 #, c-format msgid "always" msgstr "সবসময়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 #, c-format msgid "never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -313,173 +315,174 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 #, c-format msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -488,38 +491,38 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "সক্রিয়?" +msgid "Enabled" +msgstr "সক্রিয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "আপডেট" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -530,37 +533,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Custom যোগ করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global অপশন সমুহ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -600,1347 +604,1106 @@ msgstr "" "কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n" "বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" +msgid "Importance: " +msgstr "গুরুত্ত্ব: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "আপডেট করার কারন: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n" -"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" -"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" +msgid "Security advisory" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "বিবরণ নেই" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "ফাইল:" + +# উপলব্ধ +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(নেই)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "পরিবর্তনলিপি:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ফাইল:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "মাধ্যম: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "নাম: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ভার্সান: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n" -"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" -"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +# মাপ +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "আকার: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "সারাংশ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "বিবরণ: " + +# অতিরিক্ত +# বিস্তারিত +#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" +msgid "The following package is needed:" +msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../rpmdrake:39 +# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..." +msgid "More info" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" -#: ../rpmdrake:40 +# যোগসুত্রের +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +# ডিপেন্ডেনসির +#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n" +"এখনই বাদ দিতে হবে:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n" +"হবে:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 #, fuzzy, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 -#, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:50 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root force to run as root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" + +# সীমা বহির্ভুত +#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n" +"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n" +"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n" +"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n" "\n" -" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" +"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" +msgid "No update" +msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n" -"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n" -"পরিবর্তন করতে পারবেন না।" +"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n" +"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" +"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "সকল" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "যোগ করা সম্ভব" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" # sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা" # sgstr "প্রবেশাধিকার" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "আর্কাইভ করা" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "বই" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই" # sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী" # sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "সাহিত্য" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "ক্লাস্টার" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "তথ্য সঞ্চালন" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "সারিকরন সার্ভিস" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "যোগাযোগ" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "ডেভেলপমেন্ট" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "গুনোম এবং GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "জাভা (Java)" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "কার্নেল" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "এডিটর" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "শিক্ষা" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "এমুলেটর" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "খেলা" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "রোমাঞ্চ" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "আর্কেড" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ছক" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "তাস" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ধাঁধা" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "খেলা" # sgstr "রণচাতুর্য" # sgstr "পরিচালন-দক্ষতা" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "কৌশল" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ভিত্তিক" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "গুনোম" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "কেডিই (KDE)" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "স-ফিশ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "উইন্ডোমেকার" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক করা" # আলাপন -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "আড্ডা (chat)" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "আইআরসি (IRC)" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "খবরাখবর (news)" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "পাবলিক কীসমুহ" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "প্রকাশনা" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "জীববিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "রসায়ন" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "পদার্থবিদ্যা" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "শেল" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot এবং Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "ট্রু টাইপ" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 বিটম্যাপ" # sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "লাইব্রেরি" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "সার্ভার" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "খেলনা" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "ওয়ার্কষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "কনসল টুল" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "ডকুমেন্টেশন" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "গেশ ষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "ইন্টারনেট ষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "মাল্টিমিডিয়া ষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার (ক্লাইন্ট)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "অফিস ওয়ার্কষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "গ্রাফিকাল পরিবেশ" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "গুহনোম ওয়ার্কষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "প্লাকার ডেস্কটপ" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE ওয়ার্কষ্টেশন" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "অন্যান্য গ্রাফিকাল ডেক্সটপ" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "সার্ভার" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "ডিএনএস/এনআইএস" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "ডেটাবেস" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "ফায়ারওয়াল/রাউটার" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার সার্ভার" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "ওয়েব/FTP" -# উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(নেই)" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "থামো" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "যোগ করা সম্ভব" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচিত" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "নির্বাচিত নয়" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "গুরুত্ত্ব: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "আপডেট করার কারন: " - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "বিবরণ নেই" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "ফাইল:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "পরিবর্তনলিপি:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ফাইল:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" - -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "মাধ্যম: " - -#: ../rpmdrake:730 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " - -#: ../rpmdrake:734 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "নাম: " - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ভার্সান: " - -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "" - -# মাপ -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "আকার: " - -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s কিলোবাইট" - -#: ../rpmdrake:744 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "সারাংশ: " - -#: ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "বিবরণ: " - -# অতিরিক্ত -# বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." - -#: ../rpmdrake:825 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -msgstr[1] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" - -#: ../rpmdrake:866 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "কোন আপডেট নেই" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..." -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n" -"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" -"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "সকল" - -# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" - -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" - -# যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:988 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:" - -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 -#, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" - -#: ../rpmdrake:995 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n" -"\n" -# ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n" -"এখনই বাদ দিতে হবে:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" - -#: ../rpmdrake:1034 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n" -"হবে:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -msgstr[1] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" - -# মাপ -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" - -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "ইনস্টল করা" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s পছন্দ" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" - -# মাপ -#: ../rpmdrake:1176 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" - -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" - -# শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:1178 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" - -#: ../rpmdrake:1179 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "নামে" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "বিবরণে" - -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ফাইলের নামে" - -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।" - -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" - -# সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1284 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n" -"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n" -"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n" -"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n" -"\n" -"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ফাইল (_ফ)" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/প্রস্থান (_হ)" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/অপশন (_অ)" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/সহায়িকা (_স)" - -#: ../rpmdrake:1365 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_সম্বন্ধে..." - -#: ../rpmdrake:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" - -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "অনুসন্ধান:" - -#: ../rpmdrake:1414 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "পরিষ্কার করো" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/init.pm:116 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" +msgid "Running in user mode" +msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/init.pm:117 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "প্রয়োগ" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n" +"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n" +"পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "প্রস্থান" +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/init.pm:129 #, c-format -msgid "Quick Introduction" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" +"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/init.pm:134 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" +"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../Rpmdrake/init.pm:140 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" +"\n" +"আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n" +"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" +"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1953,12 +1716,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1975,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1995,74 +1758,39 @@ msgstr "" "\n" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "বিবরণে" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1774 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: ../rpmdrake:1797 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "পরিবর্তন:" - -#: ../rpmdrake:1805 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s মুছে ফেলো" - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" - -#: ../rpmdrake:1813 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "কিছু করণীয় নেই" - -#: ../rpmdrake:1829 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" - -#: ../rpmdrake:1844 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "পরীক্ষা করা..." - -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2074,17 +1802,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্সর -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,16 +1825,12 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 #, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" @@ -2114,32 +1838,31 @@ msgstr[1] "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -msgstr[1] "" +msgstr "" "অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n" "\n" "%s\n" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -2147,32 +1870,32 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -2187,12 +1910,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2205,27 +1928,27 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2233,56 +1956,57 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; %s।\n" +"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।\n" "\n" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2293,73 +2017,365 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "স্বাগতম" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "পরিবর্তন:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "কিছু করণীয় নেই" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "পরীক্ষা করা..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" -"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" +"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n" +"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" +"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"%s-এ আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" -"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" +"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n" +"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" +"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" + +#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" + +#: ../rpmdrake:103 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "থামো" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "নির্বাচিত নয়" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" + +# মাপ +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s পছন্দ" + +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" + +# মাপ +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" + +# শুধুমাত্র পল্লব +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" + +#: ../rpmdrake:264 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" + +#: ../rpmdrake:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" + +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "নামে" + +#: ../rpmdrake:329 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "বিবরণে" + +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "ফাইলের নামে" + +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:365 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" + +#: ../rpmdrake:376 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/প্রস্থান (_হ)" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/অপশন (_অ)" + +#: ../rpmdrake:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" + +#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" + +#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/সহায়িকা (_স)" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" + +#: ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_সম্বন্ধে..." + +#: ../rpmdrake:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:428 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" + +#: ../rpmdrake:452 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "অনুসন্ধান:" + +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: ../rpmdrake:463 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "পরিষ্কার করো" + +#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" + +#: ../rpmdrake:484 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ" + +#: ../rpmdrake:488 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n" -"\n" -"আপনার Mandriva Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n" -"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" -"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake:507 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:103 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "সফটওয়্যার আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:103 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:131 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" @@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" @@ -2379,177 +2395,177 @@ msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:274 #, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:526 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:530 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2575,29 +2591,29 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2612,7 +2628,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2627,17 +2643,17 @@ msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:564 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2652,69 +2668,69 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:586 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2731,28 +2747,28 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:768 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2765,7 +2781,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2776,17 +2792,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2797,7 +2813,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2808,7 +2824,7 @@ msgstr "" "সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2819,12 +2835,12 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:875 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3103,6 +3119,21 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." |