aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-02-23 16:18:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2007-02-23 16:18:10 +0000
commitb09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0 (patch)
tree078327efd9db8f005e6069f30e7cc4c0def551be /po/bg.po
parentd8583d2e2d38dc5e05f6faacba7472875a7debf0 (diff)
downloadrpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar
rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.gz
rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.bz2
rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.tar.xz
rpmdrake-b09f923161d0d1040cd67cfe7b15702d793333e0.zip
fixed gettext use (partial)
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2109
1 files changed, 1071 insertions, 1038 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bead731d..ed2fd002 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Избор на носител"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"източника, но чрез две\n"
"стъпки.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Източници на дистрибуцията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официални обновявания"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -80,106 +80,107 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,112 +189,113 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
+#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -301,22 +303,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -325,174 +327,175 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -501,37 +504,37 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Да разреша"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -542,37 +545,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -583,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -610,1330 +614,1093 @@ msgstr ""
"изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на "
"пакети повече от веднъж?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
-"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
-"на вашият компютър."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Без описание"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлове:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Списък с промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
-"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
-"на вашият компютър."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Повече информация"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-" DrakBackup Рапорт \n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
+"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
+"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
+"го обмислите внимателно.\n"
"\n"
+"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "В потребителски режим"
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
-"Няма да имате права да правите промени,\n"
-"все пак може да разгледате съществуващата база."
+"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
+"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
+"инсталирали."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Обновим"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Няма описание на този пакет\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станция"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолни инструменти"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Игрална станция"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станция"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мутимедийна станция"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежов компютър (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офисна работна станция"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научна работна станция"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графична среда"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome работна станция"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "настолен компютър"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE работна станция"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графични desktop-и"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "FND/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Сървър, Бази-данни"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Сървър, Firewall/Рутер"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежов компютър, сървър"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Сървър, Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Обновим"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрано"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не е избрано"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Без описание"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлове:"
-
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Списък с промени:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Списък с промени:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Източник:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
-
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Един от следните пакети е необходим:"
-msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
-"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
-"инсталирали."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всичко"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Повече информация"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1033
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-msgstr[1] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+" DrakBackup Рапорт \n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Общ размер %d МБ"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталация"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Инсталация"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s избрани"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описанията"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:116
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "във файловите имена"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:117
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
+"Няма да имате права да правите промени,\n"
+"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добре дошли"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
-"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
-"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
-"го обмислите внимателно.\n"
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
"\n"
-"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Обновяване на източниците"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Анулира избраното"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Изход"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Настройки"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Помощ"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Информирай за бъг"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Относно..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Избери всички"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Приложи"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Изход"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в %s!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
+"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:140
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрива Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1946,12 +1713,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,78 +1755,43 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталацията приключи"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2070,17 +1802,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2093,16 +1825,12 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
"бъдат инсталирани:\n"
@@ -2112,34 +1840,33 @@ msgstr[1] ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Изтриване на ключ"
msgstr[1] "Изтриване на ключ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Желаете ли да продължите?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2147,32 +1874,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2187,12 +1914,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2205,83 +1932,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"Инсталирането завърши; всички бяха инсталирани коректно.\n"
"\n"
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2292,74 +2020,362 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталацията приключи"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
-"изтриете от системата."
+"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
+"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
+"на вашият компютър."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Добре дошли в %s!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
-"върху системата."
+"Добавяне на нов източник на пакети `%s'.\n"
+"Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n"
+"на вашият компютър."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
+
+#: ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не е избрано"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s"
+
+#: ../rpmdrake:201
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Общ размер %d МБ"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталация"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Инсталация"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s избрани"
+
+#: ../rpmdrake:257
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Мандрива Линукс избрани"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
+
+#: ../rpmdrake:264
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
+
+#: ../rpmdrake:266
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
+
+#: ../rpmdrake:327
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
+
+#: ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описанията"
+
+#: ../rpmdrake:331
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "във файловите имена"
+
+#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:365
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Обновяване на източниците"
+
+#: ../rpmdrake:376
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Анулира избраното"
+
+#: ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Изход"
+
+#: ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: ../rpmdrake:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
+
+#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Помощ"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Информирай за бъг"
+
+#: ../rpmdrake:414
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Относно..."
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:428
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:452
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
+
+#: ../rpmdrake:463
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Избери всички"
+
+#: ../rpmdrake:484
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Приложи"
+
+#: ../rpmdrake:488
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:506
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:507
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрива Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновяване на софтуер"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:103
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Мандрива Линукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:131
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
@@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr "Потребител:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновяване на пакети"
@@ -2379,177 +2395,177 @@ msgstr "Обновяване на пакети"
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:274
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:397
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:398
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:526
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:530
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2575,27 +2591,27 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2610,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2625,17 +2641,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не мога да открия подходящо огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:567
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2650,70 +2666,70 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрива Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:657
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при получаване напакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2727,29 +2743,29 @@ msgstr ""
"`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n"
"можете да го премахнете, и да го добавите отново."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:768
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2762,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2773,17 +2789,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:840
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:841
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2794,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2805,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"s), която използвате (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2816,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"на Mandriva Linux (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3099,6 +3115,23 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
+#~ "бъдат инсталирани:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
+#~ "бъдат инсталирани:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте\n"