diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-05-05 15:36:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-05-05 15:36:38 +0000 |
commit | 1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9 (patch) | |
tree | 67e30e2383ea69d1c3748115cfc2a49d8491eebb /po/bg.po | |
parent | cd98dc39ee4fc7b7e8e26746f014f8f5a1590cd7 (diff) | |
download | rpmdrake-1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9.tar rpmdrake-1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9.tar.gz rpmdrake-1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9.tar.bz2 rpmdrake-1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9.tar.xz rpmdrake-1c3b05febbd48452d66fc1baa84c80997ddda0e9.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 798 |
1 files changed, 404 insertions, 394 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -22,42 +22,53 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../MandrivaUpdate:83 ../rpmdrake.pm:107 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Обновяване на софтуер" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n" +"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" +"инсталирали." -#: ../MandrivaUpdate:95 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake.pm:189 #, fuzzy, c-format -msgid "Here is the list of software packages updates" +msgid "Software Management" +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" + +#: ../MandrivaUpdate:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:781 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../MandrivaUpdate:138 ../rpmdrake:462 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:78 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Избор на носител" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -81,17 +92,17 @@ msgstr "" "източника, но чрез две\n" "стъпки.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Източници на дистрибуцията" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официални обновявания" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -110,107 +121,107 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавяне на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални файлове" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Търси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен път до директория или hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -219,118 +230,118 @@ msgstr "" "Вече има източник с това име.Наистина ли\n" "желаете да го замените?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/gui.pm:502 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:523 ../Rpmdrake/pkg.pm:568 -#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:903 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:523 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:523 ../Rpmdrake/pkg.pm:760 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 -#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:780 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "always" msgstr "винаги" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 #, c-format msgid "never" msgstr "никога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Сваляне на програма:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Премахване на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Премахва се източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазва промените" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -338,22 +349,22 @@ msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:506 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси настройки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -362,177 +373,177 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" "<proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:618 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит на източници" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:776 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактира" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1057 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавя..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:837 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:863 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:873 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -541,27 +552,27 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Да разреша" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновяване" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -572,32 +583,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1042 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавя..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновяване..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Работа с ключове..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобални настройки..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -609,7 +620,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -624,7 +635,7 @@ msgstr "" "които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" "или обновяване на пакети." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -636,139 +647,139 @@ msgstr "" "изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на " "пакети повече от веднъж?)." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:70 ../Rpmdrake/gui.pm:143 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:71 ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "No description" msgstr "Без описание" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:91 ../Rpmdrake/gui.pm:133 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:96 ../Rpmdrake/gui.pm:132 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлове:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:125 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Списък с промени:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:137 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Резюме: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:514 ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:479 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:507 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:532 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -776,12 +787,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 ../Rpmdrake/gui.pm:548 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +812,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:578 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -817,22 +828,22 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:593 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:599 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -843,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -854,27 +865,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:646 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:655 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -891,54 +902,48 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:235 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатална грешка" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:236 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n" -"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" -"инсталирали." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:759 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" - #: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" @@ -967,7 +972,7 @@ msgstr "Компресия" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друг" @@ -1717,33 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатална грешка" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:790 -#: ../rpmdrake.pm:323 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Моля изчакайте" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталиране на пакети..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:790 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 ../Rpmdrake/pkg.pm:513 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Настройка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1756,12 +1740,12 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1778,12 +1762,12 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:206 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1798,43 +1782,64 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:328 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:227 ../Rpmdrake/pkg.pm:528 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "в описанията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../Rpmdrake/pkg.pm:354 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory '%s'" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:441 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:448 ../Rpmdrake/pkg.pm:718 ../Rpmdrake/pkg.pm:776 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1845,17 +1850,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:472 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията пропадна" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:473 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:706 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1868,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1877,14 +1887,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:515 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Изтриване на ключ" msgstr[1] "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:498 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1903,7 +1913,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1911,57 +1921,62 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:521 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:540 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1976,48 +1991,43 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 ../Rpmdrake/pkg.pm:765 -#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:775 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията пропадна" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2030,12 +2040,12 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2048,45 +2058,45 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:740 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Нормална информация" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:795 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:807 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2184,11 +2194,6 @@ msgstr "Резултат от търсене" msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake.pm:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Мениджър за софтуерни източници" - #: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Stop" @@ -2204,430 +2209,435 @@ msgstr "Избрано" msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линукс избрани" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:251 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364 -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:377 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 +#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 +#: ../rpmdrake:391 ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:398 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:395 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" -#: ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:436 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../rpmdrake:458 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:479 +#: ../rpmdrake:489 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:490 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:491 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Обновяване на софтуер" + +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Мандрива Линукс обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake.pm:182 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:281 +#: ../rpmdrake.pm:284 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2640,7 +2650,7 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:543 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2653,27 +2663,27 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake.pm:546 +#: ../rpmdrake.pm:552 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:556 +#: ../rpmdrake.pm:562 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2688,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2703,17 +2713,17 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:571 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2728,70 +2738,70 @@ msgstr "" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "от официалните обновления на Мандрива Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:593 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:670 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:678 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:675 +#: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:692 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:719 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:714 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2805,24 +2815,24 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:751 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:796 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2835,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2846,17 +2856,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:842 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:847 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2867,7 +2877,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:861 +#: ../rpmdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2878,7 +2888,7 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:864 +#: ../rpmdrake.pm:870 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2889,12 +2899,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:887 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:882 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |