aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-12 11:15:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-12 11:15:24 +0000
commit2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860 (patch)
tree4b35362dc2eed5d9c98f9bbdda913a38f4e46d25 /po/bg.po
parente5262777c30d16f35c785ad79da1c2eb5019e803 (diff)
downloadrpmdrake-2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860.tar
rpmdrake-2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860.tar.gz
rpmdrake-2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860.tar.bz2
rpmdrake-2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860.tar.xz
rpmdrake-2a9d621f656eba0e11f5525c4bc225a68c0b7860.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2488
1 files changed, 1258 insertions, 1230 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4b8988ac..60e994f3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3
#
# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
-# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003, 2004.
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-06 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-22 01:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,1923 +19,1951 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Отдалечен достъп"
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM базирано"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Питон"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сървър"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Обновим"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:678
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Трансфер на файлове"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Търси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "КДЕ и Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тип на източника:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
-"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
-"в момента\n"
-". Желаете ли да продължа?"
+"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Графичен работен плот"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
+"желаете да го замените?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
-"\n"
-"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
-"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:78
+#: ../rpmdrake:482 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:1051
+#: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:162 ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Редактиране на паралелна група"
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:78
+#: ../rpmdrake:482 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake.pm:345 ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Издателски"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Изтрива ключ"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "ГНОМ и GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запазва промените"
-# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Изтриване на пакети"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Шелове"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Добавяне на ключ"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../rpmdrake:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графики"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
-"Няма да имате права да правите промени,\n"
-"все пак може да разгледате съществуващата база."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
+msgid "Add a host"
+msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация за пакетите"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Име на група:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русия"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
-"\n"
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:863
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Добавяне на ключ..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хостове:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Списък с промени:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
-"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
-"в интернет.\n"
-"Да продължа ли ?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:352
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продължа ли?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Литература"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактира"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация:"
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавя..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
-"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
-"инсталирали."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Емулатори"
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описанията"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " провал!"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
+"(име на ключа: %s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Работа с пакети"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Добавяне на ключ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "САЩ"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Гърция"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "ГНОМ"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Наблюдение"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновяване..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
-"работната площ."
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Няма огледален сървър"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Презарежда списък с пакетите"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Паралелно..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:855
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:858
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Път или точка на монтиране:"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:859
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:..."
+"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
+"работната площ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1273
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
-"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
-"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
-"го обмислите внимателно.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Общ размер %d МБ"
+"Да продължа ли?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Добавяне на източник"
+"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
+"\n"
+"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
+"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
+"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:75
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Обновяване на източниците"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "В потребителски режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:76
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
-"устройството."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
+"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
+"Няма да имате права да правите промени,\n"
+"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:83
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:84 ../rpmdrake:85 ../rpmdrake:86 ../rpmdrake:87 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:91 ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:84
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
+msgid "Servers"
+msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:88
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Друг"
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:89
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "На дъска"
+msgid "Type1"
+msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:92
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме:"
+msgid "Networking"
+msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервно копиране"
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сървър"
+msgid "Other"
+msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+msgid "Development"
+msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
+msgid "Databases"
+msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Желаете ли да продължите?"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
-"\n"
-"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
-"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
-"или обновяване на пакети."
+msgid "Python"
+msgstr "Питон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Добавяне на паралелна група"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Обновяване на източниците"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Паралелно..."
+msgid "Biology"
+msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не е избрано"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Терминали"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Ядро и хардуер"
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактира"
+msgid "Communications"
+msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
+msgid "Editors"
+msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
+msgid "Boards"
+msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Ядро"
+msgid "Cards"
+msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Конзола"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Sports"
+msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандия"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Приключенски"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивиране"
+
+#: ../rpmdrake:131
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Биология"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Интернационализация"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Редактиране на източник"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
-"желаете да го замените?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сървър"
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
+msgid "Mail"
+msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финландия"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Х11 битмап"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Издателски"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Лимит на източници:"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
+msgid "Shells"
+msgstr "Шелове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Запазва промените"
+msgid "File tools"
+msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Моментни съобщения"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Графичен работен плот"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Повече информация"
+msgid "GNOME"
+msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Компютърни книги"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM базирано"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
-"\n"
-"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
-"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
-"от официалните обновления на Мандрейк."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не мога да получа пакетите."
+msgid "Howtos"
+msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
+msgid "Faqs"
+msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:609
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Трябва допълнителни пакети"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:333
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "В потребителски режим"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
-"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
-"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
-"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:296
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Добавяне на източник:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:299
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
-"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
-"\n"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
-"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
-"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
-"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
-"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:336
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:336
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:370
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:491 ../rpmdrake:493
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормална информация"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преместваемо устройство"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:422
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Потребителско име:"
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
+"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
+"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Инструменти за работа с файлове"
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:482 ../rpmdrake:485
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Конфигуриране на проксита"
+msgid "More info"
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатане"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:509
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:510
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:524
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатална грешка"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:517
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
"\n"
-"Грешки:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Гео науки"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Получавам списъка с огледални сървъри"
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Комуникации"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:815
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:596
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:598
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтрива"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:609
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чехия"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:613
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:618
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:621
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Тип1"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Източник:"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Стратегия"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:627
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивиране"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:678
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:678
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Сървъри"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:695
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Пъзели"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:696
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални файлове"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:718
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:718
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:719
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключове"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:720
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:720
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Базата данни"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:721
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
-"(име на ключа: %s)"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:742
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име:"
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:742
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Адрес на прокси:"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:742
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Този файл не е с валиден подпис:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Искате ли да продължите въпреки това ?"
+msgid "in file names"
+msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:754 ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Хостове:"
+msgid "Update media"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:779
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Работа с ключове..."
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:805
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информация"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
+"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
+"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
+"го обмислите внимателно.\n"
+"\n"
+"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:816
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрано"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Компютърни науки"
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:852
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:865
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:872
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:872
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Мандрейк обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:872
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:905
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
-"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
-"изтриете от системата."
+"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
+"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
+"в момента\n"
+". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:923
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:924
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
+"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
+"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
+"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
+"\n"
+"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:934
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновяване..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
+"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
+"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
+"\n"
+"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:996
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Науки"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1015
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1021
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Мандрейк избрани"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1023
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Играчки"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " край."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1045
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
-"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1079
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1080 ../rpmdrake:1129
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1087
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1087
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка при изтегляне"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Е-поща"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1110
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Спортни"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1119
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Този файл не е с валиден подпис:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1185
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1127
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1141
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1156
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресия"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1157 ../rpmdrake:1186
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s от източник %s"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Добавяне на хост"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1171
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Разработки"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1172
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1176
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Лимит на източници"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталация"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавя..."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1241
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Сменя източник"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1244
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Анулира избраното"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Мандрейк обновяване"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1277
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "във файловите имена"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
+"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Книги"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
+"върху системата."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1287
#, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
-"огледални сървъри:\n"
-"%s\n"
-"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
-"такъв.Моля опитайте по-късно."
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:117
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:153
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:208
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:209
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
+
+#: ../rpmdrake.pm:210
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията пропадна"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Грешки:\n"
-"%s"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Игри"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217 ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+msgid "Greece"
+msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
+msgid "Finland"
+msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновления"
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Мрежа"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Инструменти за работа с текст"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Карти"
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Име на група:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Аркадни"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake.pm:289
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Добавя ограничение на източници"
+msgid "United States"
+msgstr "САЩ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
+"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
+"в интернет.\n"
+"Да продължа ли ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Достъпност"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
+"огледални сървъри:\n"
+"%s\n"
+"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
+"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Добави"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Обновяване на hdlist"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
+"\n"
+"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
+"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
+"от официалните обновления на Мандрейк."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:334
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Обединеното кралство"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:381
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:385
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " край."
+
+#: ../rpmdrake.pm:389
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " провал!"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:393
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s от източник %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:397
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:401
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
-"върху системата."
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# c-format
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Изтриване на ключ"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Търси..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"