diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-13 11:06:35 +0000 |
commit | 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 (patch) | |
tree | 3c62effb1bde959ed7dfea2f25f2409defb4b024 /po/ar.po | |
parent | e4c4b187dd9d69c422d4e7e1318104fc98034b4b (diff) | |
download | rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.gz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.bz2 rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.tar.xz rpmdrake-44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1500 |
1 files changed, 750 insertions, 750 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -13,20 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "متاح؟" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,59 +41,104 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" +"\n" +"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "تثبيت" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "تثبيت الكل" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"انتهى التثبيت; %s.\n" "\n" +"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -105,488 +146,502 @@ msgid "everything was installed correctly" msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" "\n" -"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +"\n" +"الأخطاء المقررة:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "احفظ و اخرج" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" +"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "خطأ..." +msgid "Package installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" +msgid "Inspect..." +msgstr "تحقَّق..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "في الأسماء" +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -"\n" -"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" -":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\\Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "اجبار" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "اجبار" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التحقق من %s" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "مزيد من المعلومات" +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"%s\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"%s\n" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" +"أمنية'.\n" "\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضافة مصدر" +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" +msgid "Fatal error" +msgstr "خطأ في الملف" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "كل الحزم," +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تحديث Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "في الملفات" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضيف البروكسي" +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "حدّث المصدر/المصادر" +msgid "Remove" +msgstr "احذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ملفات محلية" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التحقق من %s" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "تثبيت" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ابحث عن:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" +"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" +"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" +"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" "\n" -"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" -"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" -"أو لعمل التحديثات." +"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "تثبيت الكل" +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البحث" +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " فشل!" +msgid "Update source(s)" +msgstr "حدّث المصدر/المصادر" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ابحث عن:" +msgid "in files" +msgstr "في الملفات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الحزم, أبجدياً" +msgid "in descriptions" +msgstr "في الوصف" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." +msgid "in names" +msgstr "في الأسماء" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التحديث" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "بمخزن المصدر" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +msgid "by selection state" +msgstr "بحالة الإختيار" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيف[:المنفذ[>):" +msgid "by size" +msgstr "بالحجم" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"تحذف:\n" -"\n" +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +msgid "All packages," +msgstr "كل الحزم," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الحزم, أبجدياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." +msgid "Normal updates" +msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." +msgid "Description: " +msgstr "وصف:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "في الوصف" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "اجبار" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سحل التغييرات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "فضلاً اختر" +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "أضف مصدر" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "احفظ التغييرات" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "تتعارض مع" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -599,83 +654,77 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" +"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" "\n" -"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"تحذف:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +msgid "Information on packages" +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "مزيد من المعلومات" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -684,343 +733,374 @@ msgstr "لا تحديث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" -"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" -"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" -"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" -"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" -"\n" -"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +msgid "Please choose" +msgstr "فضلاً اختر" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "تحقَّق..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "Not selected" +msgstr "تم ايجاد تعارضات" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +msgid "Selected" +msgstr "مختار" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التحديث" +msgid "Stop" +msgstr "قف" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التحديثات." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "احفظ و اخرج" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" +msgid "Proxy..." +msgstr "خطأ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" +msgid "Update..." +msgstr "حدّث..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " تم." +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +msgid "Source" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." +msgid "Enabled?" +msgstr "متاح؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" +msgid "Configure sources" +msgstr "تهيئة المصادر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تحديثات ازالة العيوب" +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "تحرير مصدر" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "قف" +msgid "Save changes" +msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "حدّث" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +msgid "Edit a source" +msgstr "تحرير مصدر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" +msgid "Type of source:" +msgstr "نوع المصدر:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +msgid "Adding a source:" +msgstr "جاري اضافة مصدر" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "تحديثات عادية" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "بحالة الإختيار" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "خطأ في الملف" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "حدّث..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" -"\n" +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +msgid "Local files" +msgstr "ملفات محلية" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" +msgid "Add a source" +msgstr "أضف مصدر" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." +msgid "Update" +msgstr "حدّث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +msgid " failed!" +msgstr " فشل!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "الصين" +msgid " done." +msgstr " تم." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "تنزيل `%s', الوقت المتبقي:%s, السرعة:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للمصدر `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "جاري اختبار الملف للمصدر `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1037,258 +1117,178 @@ msgstr "" "الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" "فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "اجبار" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "جاري نسخ الملف للمصدر `%s'..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "حذف حزم البرامج" +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"الأخطاء المقررة:\n" -"%s" +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" -"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" -"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "تنزيل `%s', السرعة:%s" +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" -"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -"\n" -"هل من الممكن المتابعة؟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "تثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "تثبيت" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "France" +msgstr "اجبار" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "تتعارض مع" +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" -"أمنية'.\n" -"\n" -"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سحل التغييرات:\n" +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "اجبار" +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تحديث Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "بالحجم" +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" +msgid "No" +msgstr "لا" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |