aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
commit36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch)
tree5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /po/af.po
parent814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff)
downloadrpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po1280
1 files changed, 1280 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 00000000..bd7e7ab8
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,1280 @@
+# KTranslator Generated File
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-01 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Media"
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files"
+msgstr "Plaaslik"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
+msgid "Removable device"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
+msgid "Security updates"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
+msgid "Login:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
+msgid "You need to fill up all the entries."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipes media:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:71 ../rpmdrake.pm_.c:84
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
+#: ../rpmdrake.pm_.c:272
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakkette:"
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Configure sources"
+msgstr ""
+"Dateer\n"
+"media op"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 ../rpmdrake_.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder media"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
+msgid "Save and quit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:230 ../rpmdrake_.c:434
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:240 ../rpmdrake_.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:69
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:70
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:144
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+msgid "Danmark"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150 ../rpmdrake.pm_.c:154
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Israel"
+msgstr "Besig met installasie"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Italy"
+msgstr "Besig met installasie"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158
+msgid "Korea"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:159
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
+msgid "Norway"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:162
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:163
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:166
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:170
+#: ../rpmdrake.pm_.c:171 ../rpmdrake.pm_.c:222
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:230
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:234
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:249
+msgid "No mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:250
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Die databasis vir die %s media word opgedateer"
+
+#: ../rpmdrake_.c:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+" --noconfirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:78
+msgid ""
+"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+"the installer should have generated it for me :-(.\n"
+"\n"
+"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:128
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../rpmdrake_.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Please choose"
+msgstr "Bevestig asb."
+
+#: ../rpmdrake_.c:158
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../rpmdrake_.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
+
+#
+#: ../rpmdrake_.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+"Installeer\n"
+"geselekteer"
+
+#: ../rpmdrake_.c:193
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:226
+msgid "This would break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:227
+msgid ""
+"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:231
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
+"pakkette verwyder word:"
+
+#: ../rpmdrake_.c:239
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:240 ../rpmdrake_.c:273
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:254
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:255
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:258
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:259
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:272 ../rpmdrake_.c:398
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:287
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:288
+#, c-format
+msgid "Total size: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Size: %s KB\n"
+"Importance: %s\n"
+"\n"
+"Summary: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Size: %s KB\n"
+"\n"
+"Summary: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:325
+msgid "By selection"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:325
+msgid "By size"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:326
+msgid "By presence"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By source"
+msgstr "Media"
+
+#: ../rpmdrake_.c:344
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:344
+msgid "Normal updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:363
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:364
+msgid "All packages, by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:365
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:388 ../rpmdrake_.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../rpmdrake_.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:416
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:420
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../rpmdrake_.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Besig met installasie"
+
+#: ../rpmdrake_.c:443
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:444
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:444
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:445
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:474
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:478
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:480
+msgid "Error updating medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:481
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:489
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:493
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
+
+#: ../rpmdrake_.c:560
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:561
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:568
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:569
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:577 ../rpmdrake_.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Besig met installasie "
+
+#: ../rpmdrake_.c:578
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
+
+#: ../rpmdrake_.c:586
+msgid "There was a problem during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:590
+msgid "Everything already installed."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:591
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
+
+#: ../rpmdrake_.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
+
+#: ../rpmdrake_.c:655
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:660
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:665
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update medium."
+#~ msgstr "Dateer media op"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, checking dependencies..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word sorteer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, saving changes..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Pakkette word verwyder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "search"
+#~ msgstr "Soek"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Wag asb."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid " Searching the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word sorteer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filling lists"
+#~ msgstr "Lêerlys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "looking for installed packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer/Verwyder\n"
+#~ "gekose pakkette"
+
+#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
+#~ msgstr "Frédéric Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
+
+#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
+#~ msgstr "François Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software Manager\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "rpmdrake\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "vrygestel onder GPL"
+
+#~ msgid "oops %s not found\n"
+#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uninstalling packages"
+#~ msgstr "Verwydering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait while rpm is removing these packages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Pakkette word verwyder"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Maak toe"
+
+#~ msgid "/_File"
+#~ msgstr "/_Lêer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Install"
+#~ msgstr "/Lêer/_Verlaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Uninstall"
+#~ msgstr "/Lêer/_Verlaat"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/Lêer/-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/File/_Proxies"
+#~ msgstr "/Lêer/_Voorkeure"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Lêer/_Verlaat"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Help"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Help/_Aangaande..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Help/-"
+#~ msgstr "/_Help"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Weergawe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed version"
+#~ msgstr "Besig met installasie"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr "Besig met installasie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install and remove selected packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer/Verwyder\n"
+#~ "gekose pakkette"
+
+#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search by file"
+#~ msgstr "Soek in lêerlys"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search by description"
+#~ msgstr "Soek in beskrywings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flat List"
+#~ msgstr "Lêerlys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertoon\n"
+#~ "seleksie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer\n"
+#~ "geselekteer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-installed only"
+#~ msgstr "Verwydering"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Adding source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word bygevoeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New source's name:"
+#~ msgstr "Nuwe medianaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wil u werklik die %s\n"
+#~ "media verwyder?"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Removing the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word sorteer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the parameters for the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Die databasis vir die %s media word opgedateer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Die databasis vir die %s media word opgedateer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the %s source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Die databasis vir die %s media word opgedateer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Changelog found..."
+#~ msgstr "Kanselleer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicting packages"
+#~ msgstr "Pakkette word verwyder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking packages..."
+#~ msgstr "Pakkette word verwyder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install selected with rpminst"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer\n"
+#~ "geselekteer"
+
+#
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Selekteer alles"
+
+#
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Deselekteer alles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RPM file not found"
+#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicting package"
+#~ msgstr "Pakkette word verwyder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "/_Lêer"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changelog"
+#~ msgstr "Kanselleer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group: "
+#~ msgstr "RPM Groepe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packager: "
+#~ msgstr "Pakkette:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "Grootte:"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Opsomming"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrywing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1.2f kB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1.2f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1.2f GB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ "rpmdrake\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ "vrygestel onder GPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Invoking rpminst"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word sorteer"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beskrywing:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files list"
+#~ msgstr "Lêerlys"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Weergawe:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Opsomming:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install in progress..."
+#~ msgstr "Besig met installasie"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Date:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeer\n"
+#~ "geselekteer"
+
+#~ msgid "Fake Size"
+#~ msgstr "Vervals grootte"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Media"
+#~ msgstr "Media"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit media"
+#~ msgstr "Voeg media by"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Edit\n"
+#~ "media"
+#~ msgstr "Dateer media op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Uninstall"
+#~ msgstr "Besig met installasie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Dateer media op"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to\n"
+#~ "remove the %s media?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wil u werklik die %s\n"
+#~ "media verwyder?"
+
+#~ msgid "CDROM"
+#~ msgstr "CDROM"
+
+#
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Adding media"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Media word bygevoeg"
+
+#
+#~ msgid "Add a media"
+#~ msgstr "Voeg media by"
+
+#~ msgid "Type of media:"
+#~ msgstr "Tipes media:"
+
+#~ msgid "New media's Name:"
+#~ msgstr "Nuwe medianaam:"
+
+#
+#~ msgid "Please, choose a CDROM number: "
+#~ msgstr "Kies asb. 'n CDROM-nommer."
+
+#
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "Lêergids:"
+
+#
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Kies lêergids"
+
+#
+#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "FTP URL van die lêergids met die RPMss"
+
+#
+#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)"
+#~ msgstr "Liging van hdlist (relatief tot bg. URL)"
+
+#
+#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs"
+#~ msgstr "HTTP URL van die lêergids met die RPMs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the database for the %s media"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Die databasis vir die %s media word opgedateer"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipe"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Media"
+
+#~ msgid "Add media"
+#~ msgstr "Voeg media by"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeure"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorieë"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Configuration checking"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Konfigurasie word bestudeer"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Naam: %s"
+
+#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
+#~ msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
+
+#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
+#~ msgstr "0 geselekteerde pakkette: 0.0 MB"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Uninstall\n"
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwyder\n"
+#~ "geselekteer"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Removing packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wag asb.\n"
+#~ "Pakkette word verwyder"
+
+#
+#~ msgid "/File/_Update list"
+#~ msgstr "/Lêer/_Opdateer lys"
+
+#~ msgid "Enter search pattern"
+#~ msgstr "Gee soekpatroon"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Kassensitief"
+
+#~ msgid "RPM Groups"
+#~ msgstr "RPM Groepe"
+
+#~ msgid "Packages:"
+#~ msgstr "Pakkette:"
+
+#~ msgid "File list"
+#~ msgstr "Lêerlys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expand\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brei\n"
+#~ "alles uit"
+
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Brei alles uit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collapse\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trek\n"
+#~ "alles in"
+
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Trek alles in"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selekteer\n"
+#~ "alles"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deselekteer\n"
+#~ "alles"
+
+#~ msgid "Installing"
+#~ msgstr "Besig met installasie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show\n"
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertoon\n"
+#~ "seleksie"
+
+#~ msgid "Show selected"
+#~ msgstr "Vertoon seleksie"