aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-11 12:24:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-11 12:24:32 +0000
commitf8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3 (patch)
tree696f1cdbc9e20a73bf7f750cb6767fc79c97eb90 /grpmi
parentab9d4e4ae358d6a8a0d22eca9c728aff2b34a05e (diff)
downloadrpmdrake-f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3.tar
rpmdrake-f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3.tar.gz
rpmdrake-f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3.tar.bz2
rpmdrake-f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3.tar.xz
rpmdrake-f8dd8fed121a765657681ba148dd0a631ac485d3.zip
Added Hebrew file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/he.po470
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000..bb2ceb10
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/he.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grpmi VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-08 22:50+0200\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "הזיכרון הפנוי נגמר\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הפלט לכתיבה משורשרת"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:126
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:129
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "האיתחול נכשל\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:132
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "מבנה כתובת האינטרנט לא תקין\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:135
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "תבנית משתמש שגויה בכתובת האינטרנט\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:138
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "הגישה לאינטרנט דרך המתווך (Proxy) אינה אפשרית\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:141
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "איני מצליח לפענח את כתובת המחשב המארח \n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:144
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "לא מצליח להתחבר\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:147
+#, fuzzy
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "תשובה מוזרה התקבלה משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:150
+#, fuzzy
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "הגישה לשרת העברת הקבצים לא אושרה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:153
+#, fuzzy
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "סיסמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:156
+#, fuzzy
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASS משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:159
+#, fuzzy
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת USER משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:162
+#, fuzzy
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASS משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:165
+#, fuzzy
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת 227 משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:168
+#, fuzzy
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "איני מצליח לפענח את כתובת המחשב המארח \n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:171
+#, fuzzy
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "לא מצליח להתחבר מחדש\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:174
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "לא יכול לקבע העברה בינארית\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:177
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "קובץ חלקי\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:180
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "לא מצליח ליבא את הקובץ\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:183
+#, fuzzy
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:188
+#, fuzzy
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "התקבלה הודעת שגיאה בעקבות בקשת quote משרת העברת הקבצים\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:191
+#, fuzzy
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:194
+msgid "Write error\n"
+msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:197
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "שם המשתמש מוגדר באופן לא חוקי\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:200
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "בקשת STOR משרת העברת הקבצים לא אושרה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:203
+msgid "Read error\n"
+msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:209
+msgid "Time out\n"
+msgstr "הגעתי לקצה גבול ההמתנה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:212
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "לא יכול לקבע העברה טקסטואלית\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:215
+#, fuzzy
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "בקשת PORT משרת העברת הקבצים נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:218
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "בקשת REST משרת העברת הקבצים נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:221
+#, fuzzy
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "שאילתת גודל הקובץ משרת העברת הקבצים נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:224
+#, fuzzy
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "בקשת range בפרוטוקול HTTP נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:227
+#, fuzzy
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "פקודת POST בפרוטוקול HTTP נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:230
+#, fuzzy
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "הקישור לשרת מאובטח נכשל\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:233
+#, fuzzy
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "לא יכול להמשיך בהורדה שנכשלה קודם לכם\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:236
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:239
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "פעולת קישור לשרת LDAP נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:242
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "פעולת חיפוש בשרת LDAP נכשלה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:245
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "ספרית שרת ה-LDAP לא נמצאה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:248
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "פונקציה בשרת ה-LDAP לא נמצאה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:251
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "קיבלתי הוראה לעצור את הפעולה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:254
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "פרמטרים לא תקינים הועברו לפונקציה\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:257
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "סדר קריאה לא נכון\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:260
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:146
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:67
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:74
+msgid "Error..."
+msgstr "שגיאה..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:75
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:77
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "שגיאה באיתחול החבילה"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:78
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:84
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:107
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:112
+msgid "Error during download"
+msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"שגיאה: %s\n"
+"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
+msgid "Retry download"
+msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:137
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:139
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
+msgid "Yes to all"
+msgstr "כן לכולם"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:150
+msgid "File error"
+msgstr "שגיאה בקובץ"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"הקובץ הבא אינו תקין:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:167
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:175
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "התגלו סתירות"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"התגלו סתירות:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ההתקנה הופסקה."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:185
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:199
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
+msgid "Couldn't read RPM config files"
+msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
+msgid "Couldn't open file\n"
+msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
+msgid "No signatures\n"
+msgstr "אין חותם זיהוי\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
+msgid "Error reading file\n"
+msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
+msgid "Error writing temp file\n"
+msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
+msgid "No GPG signature in package\n"
+msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "החבילה '%s' פגומה\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
+#, c-format
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "conflicts with"
+msgstr "סתירה עם"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "is needed by"
+msgstr "נדרש על-ידי"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
+msgid "Error while checking dependencies 2"
+msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
+msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n"
+
+#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
+#~ msgstr "הספריה בה יישמרו ההורדות חייבת להיות קיימת"
+
+#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
+#~ msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASV משרת העברת הקבצים\n"