aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-05 13:54:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-05 13:54:37 +0000
commitbc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d (patch)
treed87ea144746a4465be2a035ac163d04a0861ca5c /grpmi
parent95c09beb486de39ea499915057a273344b22c38f (diff)
downloadrpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar
rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.gz
rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.bz2
rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.xz
rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/hr.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po
index a8be2f1d..57e5c101 100644
--- a/grpmi/po/hr.po
+++ b/grpmi/po/hr.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# KTranslator Generated File
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
-# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
-# Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>, 2004.
+# Translation of grpmi to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"Project-Id-Version: grpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
-"Last-Translator: Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Loš poredak pozivanja\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "HTTP operacijsko sučelje je palo\n"
+msgstr "Operacija s HTTP sučeljem nije uspjela\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() vraća neuspjeh\n"
+msgstr "my_getpass() je vratio neuspjeh\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "uhvati beskonačnu petlju\n"
+msgstr "hvataj beskrajne petlje redirekcije\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Korisnik je specificirao nepoznatu postavku\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Malformed telnet opcije\n"
+msgstr "Neispravna telnet opcija\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "izbrisano poslij 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "peer certifikat nije u redu\n"
+msgstr "certifikat sudionika nije ispravan\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "kada je ovo specifična greška\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL kripto engine nije pronađen\n"
+msgstr "Okruženje za SSL kriptiranje nije pronađeno\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Ne mogu staviti SSL kripto engine kao zadani\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "pogreška kod slanja mrežnih podataka\n"
+msgstr "pogreška pri slanju podataka o mreži\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "pogreška kod primanja mrežnih podataka\n"
+msgstr "pogreška prilikom primanja mrežnih podataka\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr "dijeljenje nije aktivno\n"
+msgstr "djeljenje se koristi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "problem sa CA certifikatom (putanja?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Nepoznati prijnos kodiranja\n"
+msgstr "Nepoznato kodiranje prijenosa\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format