aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-03-06 10:18:29 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-03-06 10:18:29 +0000
commit2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb (patch)
treeb140bc7aeb71e7555c4fe1edeae4519a3cfa1d98 /grpmi
parentffd7590580050f16b82840a3afb73889bb8feb23 (diff)
downloadrpmdrake-2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb.tar
rpmdrake-2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb.tar.gz
rpmdrake-2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb.tar.bz2
rpmdrake-2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb.tar.xz
rpmdrake-2f1ddc2ca19bfa2bc0e5761ec82648e0b052a1cb.zip
melo
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/pt.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index 5203c518..fa1fe881 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
+"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 06:11+0000\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Falta de memória\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de saída em modo adição"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de saída em modo adição"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Mau formato de utilizador no URL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Não é possível resolver o proxy\n"
+msgstr "Não foi possível resolver o proxy\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Não é possível resolver o servidor\n"
+msgstr "Não foi possível resolver o servidor\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Não é possível conectar\n"
+msgstr "Não foi possível conectar\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Sistema de codificação SSL não encontrado\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "não é possível definir o sistema de codificação SSL como predefinido\n"
+msgstr "não foi possível definir o sistema de codificação SSL como predefinido\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "problema com o certificado local\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "não é possível usar a cifra indicada\n"
+msgstr "não foi possível usar a cifra indicada\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"