diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-05 13:54:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-05 13:54:37 +0000 |
commit | bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d (patch) | |
tree | d87ea144746a4465be2a035ac163d04a0861ca5c /grpmi | |
parent | 95c09beb486de39ea499915057a273344b22c38f (diff) | |
download | rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.gz rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.bz2 rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.tar.xz rpmdrake-bc37d652b349700e71d0ff50756b7968fb0c440d.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/hr.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po index a8be2f1d..57e5c101 100644 --- a/grpmi/po/hr.po +++ b/grpmi/po/hr.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000 -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001 -# Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>, 2004. +# Translation of grpmi to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: grpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" -"Last-Translator: Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" +"Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Loš poredak pozivanja\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP operacijsko sučelje je palo\n" +msgstr "Operacija s HTTP sučeljem nije uspjela\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() vraća neuspjeh\n" +msgstr "my_getpass() je vratio neuspjeh\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "uhvati beskonačnu petlju\n" +msgstr "hvataj beskrajne petlje redirekcije\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Korisnik je specificirao nepoznatu postavku\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Malformed telnet opcije\n" +msgstr "Neispravna telnet opcija\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "izbrisano poslij 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "peer certifikat nije u redu\n" +msgstr "certifikat sudionika nije ispravan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "kada je ovo specifična greška\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL kripto engine nije pronađen\n" +msgstr "Okruženje za SSL kriptiranje nije pronađeno\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Ne mogu staviti SSL kripto engine kao zadani\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "pogreška kod slanja mrežnih podataka\n" +msgstr "pogreška pri slanju podataka o mreži\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "pogreška kod primanja mrežnih podataka\n" +msgstr "pogreška prilikom primanja mrežnih podataka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "dijeljenje nije aktivno\n" +msgstr "djeljenje se koristi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "problem sa CA certifikatom (putanja?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Nepoznati prijnos kodiranja\n" +msgstr "Nepoznato kodiranje prijenosa\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |