diff options
author | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-02-22 20:26:37 +0000 |
---|---|---|
committer | José Jorge <jjorge@mandriva.com> | 2005-02-22 20:26:37 +0000 |
commit | 338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6 (patch) | |
tree | 802751e0758c0a8197daa8e78eb9c7ffbda4b9a1 /grpmi | |
parent | 0d5f6645d99b7a77974eeeed904829b54b0c51ca (diff) | |
download | rpmdrake-338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6.tar rpmdrake-338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6.tar.gz rpmdrake-338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6.tar.bz2 rpmdrake-338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6.tar.xz rpmdrake-338a6b383c683df50168f7ff1e704e755c3592f6.zip |
melo
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/pt.po | 17 |
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po index d4b849eb..91033fa2 100644 --- a/grpmi/po/pt.po +++ b/grpmi/po/pt.po @@ -5,20 +5,21 @@ # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 # Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. # Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003. -# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. +# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:22+0100\n" -"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:23+0000\n" +"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Falta de memória\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de saída no modo adição" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de saída em modo adição" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr "Mau formato de utilizador no URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Incapaz de resolver o proxy\n" +msgstr "Não é possível resolver o proxy\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Incapaz de resolver o servidor\n" +msgstr "Não é possível resolver o servidor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Incapaz de ligar\n" +msgstr "Não é possível conectar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" |