diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 10:11:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 10:11:10 +0000 |
commit | 6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453 (patch) | |
tree | ff4aaa67cff1e498a9baedaf35de9f7c351ba5a1 /grpmi | |
parent | 2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa (diff) | |
download | rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.gz rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.bz2 rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.xz rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/mt.po | 123 |
1 files changed, 67 insertions, 56 deletions
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po index 9d18e8b2..cfdb88fe 100644 --- a/grpmi/po/mt.po +++ b/grpmi/po/mt.po @@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:21CET\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Imtliet il-memorja\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Ma stajtx niftaħ il-fajl biex nappendi" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Iva" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Le" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" @@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Problema..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." #: ../grpmi.pl_.c:69 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Qed jinstalla:" +msgstr "Qed ninizjalizza..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format @@ -255,15 +254,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Problema: %s\n" +"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format @@ -273,11 +278,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" +"\n" +"%s\n" +"Trid tinstalla xorta?" #: ../grpmi.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Problema fil-kitba\n" +msgstr "Problema fil-fajl" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format @@ -288,15 +296,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?" #: ../grpmi.pl_.c:135 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni" +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Instabu konflitti" #: ../grpmi.pl_.c:144 #, c-format @@ -306,118 +318,117 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Instabu xi konflitti:\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid iġġiegħel l-installazzjoni ssir xorta?" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" #: ../grpmi.pl_.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ftp ma setax jaqra fajl\n" +msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ma stajtx naqbad\n" +msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n" +msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Ebda firma\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' falla!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ma nistax niftaħ il-pakkett" +msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Il-pakkett ġie korrott" +msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Il-pakkett ma jistax jiġi nstallat" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :(" +msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " għandu konflitt ma' %s-%s-%s" +msgstr "għandu konflitt ma'" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " huwa meħtieġ minn %s-%s-%s" +msgstr " huwa meħtieġ minn" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :(" +msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment" |