diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 17:43:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 17:43:30 +0000 |
commit | 67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49 (patch) | |
tree | 27e91f5a558edcd069d38e6b5950d2ff0b2fbd88 /grpmi | |
parent | 6b272413e38b54f428f53dc04a3ce7132d3ce38b (diff) | |
download | rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.gz rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.bz2 rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.xz rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.zip |
Added Uzbek cyrillic file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/uz@Cyrl.po | 548 |
1 files changed, 548 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz@Cyrl.po b/grpmi/po/uz@Cyrl.po new file mode 100644 index 00000000..11009e77 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/uz@Cyrl.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>, 2001,2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Олинган файллар папкаси мавжуд емас" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Хотира ейетмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Натижавий файлни яўшиш усулида очолмадим" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Номаълум протокол\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Бошланиш ўхшамади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Хато УРЛ формати\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "УРЛдаги юзер формати ёйомон\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Проксини ҳал яилолмадим\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ҳостни ҳал яилолмадим\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Улана олмадим\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Кутилмаган фтп сервер жавоби\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "Фтпга кириш таяияланган\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "ФТП юзер пароли нотўғри\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Кутилмаган фтп ПАСС жавоби\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Кутилмаган фтп УСЕР жавоби\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Кутилмаган фтп ПАСВ жавоби\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Кутилмаган фтп 227 формати\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "ФТП ҳостни ололмайди\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "ФТП яайта уланолмайди\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "ФТП иккилик услубга ўтолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Файл яисми\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "ФТП файлни РЕТР яилолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "ФТП ёйозиш хатоси\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "ФТП квота хатоси\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "ҲТТП топилмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Йозишда хато\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "ЁЮзер номи нотўғри берилган\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "ФТП файлни СТОР яилолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ўяишда хато\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Ваят ўтди\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "ФТП АСЦИИ услубга ўтолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "ФТП ПОРТ ўхшамади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "ФТП РЕСТни ишлатолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "ФТП ҳажмни ололмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "ҲТТП мияёйос хатоси\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "ҲТТП ПОСТ хатоси\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "ССЛ уланишида хато\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "ФТП довнлоад давоми расво\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Файл файлни ўяиёйолмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "ЛДАП улана олмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "ЛДАП излаш ўхшамади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Кутубхона топилмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Функсияйа топилмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Функсияйа аргументи ёйомон\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Чаяирув тартиби ёйомон\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Функсияйа топилмади\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Номаълум хато коди %d\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "РПМ созлаш файлларини ўяиёйолмадим" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Файлни очолмадим\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Бошидаги байтларни ўяиёйолмадим\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "Пакетнинг РПМ версияйаси имзоларни яўлламайди\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "Имзо блокини ўяиёйолмадим (`рпмРеадСигнатуре' ўхшамади)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 +msgid "No signatures\n" +msgstr "Ҳечяандай имзо ёйўя\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "`макеТемпФиле' ўхшамади!\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "Файлни ўяишда хато\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "Темп файли ёйозишда хато\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "Пакетда ГПГ имзоси ёйўя\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "РПМ ДБни ёйозиш учун очолмадим (суперусер емасмисиз?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "РПМ ДБни ёйозиш учун очолмадим" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "Олди-бердини бошлай олмадим" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "`%s' пакетини очолмайман\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "`%s' пакети зарарланган\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "`%s' пакетини ўрнатишнинг имкони ёйўя\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Боғлияликларни текшириш пайтида хато" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "conflicts with" +msgstr "бу билан чияишмади" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "is needed by" +msgstr "бунга керак" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Боғлияликларни текшириш пайтида хато 2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ўрнатиш пайтида муаммолар юзага келди:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Тозалаш саволи: ўрнатиш ваятида хатолик юз берди, %dта олинган\n" +"пакет(лар)ни ўчирасизми?\n" +"(улар %sда жойлашган)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Тозалаш" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ўрнатиш пайтида хатолар юз берди" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмояда..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Зиддияйатлар анияланди:\n" +"%s\n" +"\n" +"Ўрнатиш тўхтатилди" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Зиддияйатлар анияланди" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёйорланмояда..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Ушбу файл ҳаяияий емас:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Файл хатоси" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ҳаммасига Ҳа" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Жўя" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"`%s' пакети имзоси тўғри емас:\n" +"\n" +"%s\n" +"Барибир ўрнатасизми?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Имзони текширишда хато" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "`%s' имзоси текширилмояда..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Яайта олишга урин" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Бу пакетни олишда хато юзага келди:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Хато: %s\n" +"Давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Довнлоад ваятида хато" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмояда..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Бошланмояда..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "РПМ созлаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "РПМ бошланишда хато" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун роот бўлиш шарт, узр" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Хато..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" |