aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-25 17:43:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-25 17:43:30 +0000
commit67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49 (patch)
tree27e91f5a558edcd069d38e6b5950d2ff0b2fbd88 /grpmi
parent6b272413e38b54f428f53dc04a3ce7132d3ce38b (diff)
downloadrpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar
rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.gz
rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.bz2
rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.tar.xz
rpmdrake-67581fa2f4462a3152c3014dc99dc5c867024b49.zip
Added Uzbek cyrillic file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r--grpmi/po/uz@Cyrl.po548
1 files changed, 548 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz@Cyrl.po b/grpmi/po/uz@Cyrl.po
new file mode 100644
index 00000000..11009e77
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/uz@Cyrl.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>, 2001,2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Олинган файллар папкаси мавжуд емас"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Хотира ейетмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Натижавий файлни яўшиш усулида очолмадим"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Номаълум протокол\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "Бошланиш ўхшамади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Хато УРЛ формати\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "УРЛдаги юзер формати ёйомон\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Проксини ҳал яилолмадим\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Ҳостни ҳал яилолмадим\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Улана олмадим\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "Кутилмаган фтп сервер жавоби\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "Фтпга кириш таяияланган\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "ФТП юзер пароли нотўғри\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Кутилмаган фтп ПАСС жавоби\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Кутилмаган фтп УСЕР жавоби\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Кутилмаган фтп ПАСВ жавоби\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Кутилмаган фтп 227 формати\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "ФТП ҳостни ололмайди\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "ФТП яайта уланолмайди\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "ФТП иккилик услубга ўтолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Файл яисми\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "ФТП файлни РЕТР яилолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "ФТП ёйозиш хатоси\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "ФТП квота хатоси\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "ҲТТП топилмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Йозишда хато\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "ЁЮзер номи нотўғри берилган\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "ФТП файлни СТОР яилолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Ўяишда хато\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Ваят ўтди\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "ФТП АСЦИИ услубга ўтолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "ФТП ПОРТ ўхшамади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "ФТП РЕСТни ишлатолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "ФТП ҳажмни ололмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "ҲТТП мияёйос хатоси\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "ҲТТП ПОСТ хатоси\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "ССЛ уланишида хато\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "ФТП довнлоад давоми расво\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Файл файлни ўяиёйолмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "ЛДАП улана олмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "ЛДАП излаш ўхшамади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Кутубхона топилмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Функсияйа топилмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Функсияйа аргументи ёйомон\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Чаяирув тартиби ёйомон\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:291
+#, fuzzy
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "Функсияйа топилмади\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
+msgid "Couldn't read RPM config files"
+msgstr "РПМ созлаш файлларини ўяиёйолмадим"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
+msgid "Couldn't open file\n"
+msgstr "Файлни очолмадим\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr "Бошидаги байтларни ўяиёйолмадим\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+msgstr "Пакетнинг РПМ версияйаси имзоларни яўлламайди\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+msgstr "Имзо блокини ўяиёйолмадим (`рпмРеадСигнатуре' ўхшамади)\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
+msgid "No signatures\n"
+msgstr "Ҳечяандай имзо ёйўя\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr "`макеТемпФиле' ўхшамади!\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
+msgid "Error reading file\n"
+msgstr "Файлни ўяишда хато\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
+msgid "Error writing temp file\n"
+msgstr "Темп файли ёйозишда хато\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
+msgid "No GPG signature in package\n"
+msgstr "Пакетда ГПГ имзоси ёйўя\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+msgstr "РПМ ДБни ёйозиш учун очолмадим (суперусер емасмисиз?)"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+msgstr "РПМ ДБни ёйозиш учун очолмадим"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr "Олди-бердини бошлай олмадим"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
+#, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "`%s' пакетини очолмайман\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "`%s' пакети зарарланган\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
+#, c-format
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgstr "`%s' пакетини ўрнатишнинг имкони ёйўя\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr "Боғлияликларни текшириш пайтида хато"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
+msgid "conflicts with"
+msgstr "бу билан чияишмади"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
+msgid "is needed by"
+msgstr "бунга керак"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
+msgid "Error while checking dependencies 2"
+msgstr "Боғлияликларни текшириш пайтида хато 2"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
+msgstr "Ўрнатиш пайтида муаммолар юзага келди:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Тозалаш саволи: ўрнатиш ваятида хатолик юз берди, %dта олинган\n"
+"пакет(лар)ни ўчирасизми?\n"
+"(улар %sда жойлашган)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Тозалаш"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ўрнатиш пайтида хатолар юз берди"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмояда..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Зиддияйатлар анияланди:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ўрнатиш тўхтатилди"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Зиддияйатлар анияланди"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёйорланмояда..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Ушбу файл ҳаяияий емас:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Файл хатоси"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ҳаммасига Ҳа"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Жўя"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"`%s' пакети имзоси тўғри емас:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Барибир ўрнатасизми?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Имзони текширишда хато"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "`%s' имзоси текширилмояда..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Яайта олишга урин"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Бу пакетни олишда хато юзага келди:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Хато: %s\n"
+"Давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Довнлоад ваятида хато"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмояда..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Бошланмояда..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "РПМ созлаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "РПМ бошланишда хато"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун роот бўлиш шарт, узр"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Хато..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"