diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-10 15:12:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-10 15:12:58 +0000 |
commit | 43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e (patch) | |
tree | deb8f3fb422e9acd5a13a5493713f330dbc7db1a /grpmi | |
parent | acc56ac8154793bd5672c719bd937c8ac6eece9d (diff) | |
download | rpmdrake-43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e.tar rpmdrake-43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e.tar.gz rpmdrake-43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e.tar.bz2 rpmdrake-43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e.tar.xz rpmdrake-43b3651464704933f2abe40b934660abbbfe633e.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/gl.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po index f3c2647f..a79e81c2 100644 --- a/grpmi/po/gl.po +++ b/grpmi/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-30 17:27+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Non se puido conectar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP resposta non esperada do servidor\n" +msgstr "FTP resposta do servidor non agardada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "FTP contrasinal incorrecto\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta PASS non agardada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta USER non agardada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP resposta PASV non agardada\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP formato 227 non esperado\n" +msgstr "FTP formato 227 non agardado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP non se puido reconectar\n" +msgstr "FTP non se puido volver conectar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "LDAP fallou a busca\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Non se atopou a libreria\n" +msgstr "Non se atopou a librería\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Orde de chamada incorrecto\n" +msgstr "Orde de chamada incorrecta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "cando este é un erro específico\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o motor de cifrado SSL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "non se puido establecer o motor de cifrado SSL coma predeterminado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "fallo ó recibir datos da rede\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "estáse compartindo\n" +msgstr "o recurso estáse usando\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Codificación de transferencia descoñecida\n" +msgstr "Codificación de transferencia non recoñecida\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |