diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-01 13:24:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-01 13:24:29 +0000 |
commit | 4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef (patch) | |
tree | 2012bc3cd53c87cbd527dab989ed7571704c6084 /grpmi | |
parent | 78098016f970bdd9f799f5bafc3b030b8d0a5c31 (diff) | |
download | rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.gz rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.bz2 rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.tar.xz rpmdrake-4863f4877b6fefdad554a5ffe36ff0747b8a61ef.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sl.po | 141 |
1 files changed, 79 insertions, 62 deletions
diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po index 6f9a7a64..4c2cd9e9 100644 --- a/grpmi/po/sl.po +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "Direktorij za prenos (download) ne obstaja" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Zmanjkalo je spomina\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Izhodne datoteke ni možno odpreti za dodajanje" #: ../curl_download/curl_download.xs:126 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -111,9 +111,8 @@ msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP napaka kvote\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:191 -#, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "http ni najden\n" +msgstr "HTTP ni najden\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:194 msgid "Write error\n" @@ -205,99 +204,91 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Datoteka ne morem brati datoteke\n" +msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne morem se povezati\n" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ne najdem gostitelja (resolve host)\n" +msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Ni podpisov\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri branju datoteke\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Paket nima GPG podpisa\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče začeti transakcije" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne morem odpreti paketa" +msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket je pokvarjen" +msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paket ne more biti nameščen" +msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :(" +msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " je v sporu z %s-%s-%s" +msgstr "je v sporu z" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " je potreben za namestitev %s-%s-%s" +msgstr "in ga potrebujejo" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :(" +msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -306,19 +297,25 @@ msgid "" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" +"Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali želite\n" +"odstraniti %d prenešenih paketov?\n" +"(ki so v %s)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Čiščenje" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Pripravljam se za namestitev" +msgstr "" +"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -328,26 +325,30 @@ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" "Install aborted." -msgstr "Namestitev prekinjena" +msgstr "" +"Zaznani so bili spori:\n" +"%s\n" +"\n" +"Namestitev je prekinjena." #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts detected" -msgstr " je v sporu z %s-%s-%s" +msgstr "Zaznani so spori" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripravljam se za namestitev" +msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -358,26 +359,31 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Naslednja datoteka ni veljavna:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File error" -msgstr "Napaka pri pisanju\n" +msgstr "Datotečna napaka" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Da za vse" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -387,21 +393,25 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Podpis paketa `%s' je napačen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Želite vseeno nadaljevati?" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "Ponovni prenos" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -413,36 +423,43 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Napaka: %s\n" +"Želite nadaljevati (brez tega paketa)?" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri prenosu" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Namešam:" +msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" +"Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Za nameščane paketov morate biti root." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format |