diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-23 20:31:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-23 20:31:16 +0000 |
commit | 2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a (patch) | |
tree | eb11d7873357df6a4dbad963c8ebee376c71f5a0 /grpmi/po | |
parent | 24cc8d1dc9da58a012fdfaed4410e99780a48161 (diff) | |
download | rpmdrake-2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a.tar rpmdrake-2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a.tar.gz rpmdrake-2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a.tar.bz2 rpmdrake-2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a.tar.xz rpmdrake-2acedb4ba1046ff30020248663d7dfc2a8a6c38a.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sk.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sv.po | 42 |
2 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po index c6d977c2..b09aeb4a 100644 --- a/grpmi/po/sk.po +++ b/grpmi/po/sk.po @@ -18,8 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory does not exist" msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje" -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "Nedostatok pamäte\n" @@ -517,7 +516,8 @@ msgstr "Inicializácia..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM, prepáčte." +msgstr "" +"Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM, prepáčte." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -538,4 +538,3 @@ msgstr "Chyba..." #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" - diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po index 88339adb..bb32e4fd 100644 --- a/grpmi/po/sv.po +++ b/grpmi/po/sv.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of grpmi-sv.po to Svenska # versttning av grpmi-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft @@ -9,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n" -"Last-Translator: Magnus Bjrklf <bjorklof@nic.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -203,72 +204,71 @@ msgstr "Felaktig anropsordning\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP-grnssnittsoperation misslyckades\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() returnerade fel\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "fnga ndlsa omdirigeringshopp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Anvndare angav ett oknt alternativ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt Telnet-alternativ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "borttagen efter 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "motpartens certifikat var inte OK\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "nr det hr r ett specifikt fel\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funktion inte hittad\n" +msgstr "SSL-kryptomotor hittades inte\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ange SSL-kryptomotor som frval\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att skicka ntverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att ta emot ntverksdata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "utdelning anvnds\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problem med det lokala certifikatet\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte anvnda specificerat krypto\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problem med CA-certifikat (skvg?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Oknd verfringskodning\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |