diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-21 18:14:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-21 18:14:54 +0000 |
commit | b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037 (patch) | |
tree | 8c11782b26b4f3e8bfb24d77e43e7c9bab3b0a22 /grpmi/po | |
parent | d416e6a4f6b995c80bb3727b2e6f693581f5b345 (diff) | |
download | rpmdrake-b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037.tar rpmdrake-b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037.tar.gz rpmdrake-b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037.tar.bz2 rpmdrake-b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037.tar.xz rpmdrake-b0a2e42754f7107a35a6c9dfc1a200d977517037.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/cy.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/zh_TW.po | 77 |
2 files changed, 54 insertions, 49 deletions
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po index 4cfa2087..58eb8818 100644 --- a/grpmi/po/cy.po +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-26 17:19-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Methu cysylltu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Ateb rhyfedd gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb annisgwyl gwasanaethwr ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Mynediad ftp wedi ei wrthod\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp'n anghywir\n" +msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp yn anghywir\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Methu canfod gwesteiwr ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "Ftp'n methu ailgysylltu\n" +msgstr "Ftp yn methu ail gysylltu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "Ftp'n methu gosod deuaidd\n" +msgstr "Ftp yn methu gosod deuaidd\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Rhan o ffeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp'n methu RETR ffeil\n" +msgstr "Ftp yn methu RETR ffeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Enw defnyddiwr wedi ei bennu'n anghyfreithlon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ftp'n methu STOR ffeil\n" +msgstr "ftp yn methu STOR ffeil\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Amser allan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "Ftp'n methu gosod ASCII\n" +msgstr "Ftp yn methu gosod ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Methodd PORT ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "Ftp'n methu gosod REST\n" +msgstr "Ftp yn methu gosod REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "Ftp'n methu canfod maint\n" +msgstr "Ftp yn methu canfod maint\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Gwall cysylltiad ssl\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Ftp'n methu ailgychwyn llwytho i lawr\n" +msgstr "Ftp yn methu ailgychwyn llwytho i lawr\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Atal gan callback\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Arg swyddogaeth gwael\n" +msgstr "Ymresymiad swyddogaeth wael\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "tynnwyd ar 繫l 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "nid oedd y tystysgrif cyfoed yn gywir\n" +msgstr "nid oedd y dystysgrif gyfoed yn gywir\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po index c8c1c860..9aff56ec 100644 --- a/grpmi/po/zh_TW.po +++ b/grpmi/po/zh_TW.po @@ -1,23 +1,27 @@ +# translation of grpmi-zh_TW.po to Chinese Traditional # MandrakeUpdate messages for zh_TW.Big5 locale -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000 -# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001 +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002 +# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 2000. +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" +"Project-Id-Version: grpmi-zh_TW\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" -"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" -"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 08:22+0800\n" +"Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "用來提供存放下載檔案的存放目錄必須存在" +msgstr "用來提供存放下載檔案的存放目錄不存在" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "部份檔案\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP 無法抓回檔案\n" +msgstr "FTP 無法 RETR 檔案\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" @@ -112,9 +116,8 @@ msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP quote 錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 -#, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "找不到 GnuPG" +msgstr "找不到 HTTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -202,72 +205,71 @@ msgstr "錯誤的呼叫次序\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP Interface 運作失敗\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() 傳回失敗\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "抓取無終止的 re-direct loops\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "使用者指定一不明的選項\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "無效的 telnet 選項格式\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "7.7.3 之後移除\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "peer 的認證不行\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "當這是一個特定的錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "找不到函式\n" +msgstr "找不到SSL crypto engine\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "無法設定 SSL crypto engine 為預設\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "送出網路資料失敗\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "接收網路資料失敗\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "共享使用中\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "本地端認證有問題\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "無法使用認證密碼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "CA cert 有問題 (路徑?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "無法識別的傳輸編碼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -347,11 +349,11 @@ msgstr "檢查相依性資訊時發生錯誤 :(" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "conflicts with" -msgstr "" +msgstr "衝突於" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "is needed by" -msgstr "" +msgstr "需要於" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 msgid "Error while checking dependencies 2" @@ -368,11 +370,14 @@ msgid "" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" +"清除問題: 於安裝時有一錯誤, 你想要\n" +"移除 %d 下載套件嗎?\n" +"(他們置於 %s)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "清除" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -439,9 +444,9 @@ msgid "File error" msgstr "檔案錯誤" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yes to all" -msgstr "全選" +msgstr "全部皆是" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "重試下載" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format |