diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-21 14:36:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-21 14:36:55 +0000 |
commit | b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34 (patch) | |
tree | b43096da68613429cd0040c0ff74a5254751ff09 /grpmi/po | |
parent | 49e58eebbd1f2e14224e2ad97903f3acd7b64b4f (diff) | |
download | rpmdrake-b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34.tar rpmdrake-b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34.tar.gz rpmdrake-b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34.tar.bz2 rpmdrake-b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34.tar.xz rpmdrake-b9cb92eea208bf2a8bd6fee9904c1d1e53efef34.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ms.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po index d2557491..28d1f346 100644 --- a/grpmi/po/ms.po +++ b/grpmi/po/ms.po @@ -1,22 +1,24 @@ -# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# MandrakeUpdate Bahasa Melayu +# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002 +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:24--730\n" -"Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" -"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-20 17:37+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Direktori utk muatturun mesti wujud" +msgstr "Direktori untuk muatturun tidak wujud" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "Kehabisan memori\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Tidak boleh buka fail output dalam mode lanjutan" +msgstr "Tidak boleh buka fail output dalam mode penambahan" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -36,11 +38,11 @@ msgstr "init gagal\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "format URL salah\n" +msgstr "Format URL salah\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "format pengguna salah pada URL\n" +msgstr "Format pengguna salah pada URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" @@ -56,15 +58,15 @@ msgstr "Tidak dapat berhubung\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Balas aneh dari FTP server\n" +msgstr "Jawapan tidak dijangka dari pelayan FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Capaian ditolak untuk FTP\n" +msgstr "Capaian FTP ditolak\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "User/password FTP salah\n" +msgstr "Katalaluan pengguna FTP salah\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" @@ -200,72 +202,71 @@ msgstr "Urutan panggilan salah\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() memulangkan gagal\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "menangkap gelungan re-direct tanpa henti\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Pengguna menyatakan pilihan yang tidak diketahui\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Pilihan telnet tidak lengkap\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "sijil peer tidak betul\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "apabila ini adalah ralat khusus\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" +msgstr "Enjin kripto SSL tidak dijumpai\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menetapkan enjin kripto SSL sebagai default\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "gagal menghantar data rangkaian\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "gagal dalam menerima data rangkaian\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "perkongsian sedang digunakan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "masalah dengan sijil tempatan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menggunakan cipher yang dinyatakan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "masalah dengan sijil CA (path?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Pengenkodan pemindahan tidak dikenali\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |