aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-20 10:11:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-20 10:11:10 +0000
commit6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453 (patch)
treeff4aaa67cff1e498a9baedaf35de9f7c351ba5a1 /grpmi/po
parent2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa (diff)
downloadrpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar
rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.gz
rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.bz2
rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.tar.xz
rpmdrake-6be2d226a76992a529282abe4d309ce1286f2453.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po')
-rw-r--r--grpmi/po/mt.po123
1 files changed, 67 insertions, 56 deletions
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po
index 9d18e8b2..cfdb88fe 100644
--- a/grpmi/po/mt.po
+++ b/grpmi/po/mt.po
@@ -5,18 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:21CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Id-direttorju fejn tpoġġi l-fajls irid ikun jeżisti"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Imtliet il-memorja\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ma stajtx niftaħ il-fajl biex nappendi"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Iva"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Le"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Problema..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed jinstalla:"
+msgstr "Qed ninizjalizza..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -255,15 +254,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Problema: %s\n"
+"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -273,11 +278,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Trid tinstalla xorta?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Problema fil-kitba\n"
+msgstr "Problema fil-fajl"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -288,15 +296,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni"
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Instabu konflitti"
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -306,118 +318,117 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Instabu xi konflitti:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid iġġiegħel l-installazzjoni ssir xorta?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni"
+msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Ftp ma setax jaqra fajl\n"
+msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ma stajtx naqbad\n"
+msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n"
+msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ebda firma\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' falla!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ma nistax niftaħ il-pakkett"
+msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Il-pakkett ġie korrott"
+msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Il-pakkett ma jistax jiġi nstallat"
+msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :("
+msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " għandu konflitt ma' %s-%s-%s"
+msgstr "għandu konflitt ma'"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " huwa meħtieġ minn %s-%s-%s"
+msgstr " huwa meħtieġ minn"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :("
+msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
+msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment"