diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-06 13:45:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-06 13:45:48 +0000 |
commit | bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124 (patch) | |
tree | 9620fca12ec918e02769ec07f17f98f21d03c256 /grpmi/po/wa.po | |
parent | fc3c951d201a79feccf9f49707e9f33b5c253440 (diff) | |
download | rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.gz rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.bz2 rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.tar.xz rpmdrake-bc2b0ae14ed9c0eed059c73a08787ca4131f7124.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/wa.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/wa.po | 131 |
1 files changed, 85 insertions, 46 deletions
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po index f7521eee..2fe9ef6d 100644 --- a/grpmi/po/wa.po +++ b/grpmi/po/wa.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "Li ridant wice aberweter doet egzister" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Li memwere est hûte\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' rexhowe e môde radjoutaedje (append)" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou m' raloyî\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Ftp weird server reply\n" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oyi" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Neni" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" -msgstr "I va" +msgstr "'l est bon" #: ../grpmi.pl_.c:62 msgid "Error..." @@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Aroke..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z inicialijhant RPM" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "L' inicialijhaedje des fitchîs d' apontiaedje di RPM n' s' a nén polou fé" #: ../grpmi.pl_.c:69 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Astalant:" +msgstr "Inicialijaedje..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Åk n' anén stî tot-z aberwetant" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format @@ -254,16 +253,21 @@ msgid "" "\n" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" +msgstr "Åk n' anén stî tot-z aberwetant li pacaedje:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Aroke: %s\n" +"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Verifiaedje del sinateur di «%s»..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format @@ -273,11 +277,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Li sinateure do pacaedje «%s» n' est nén coreke:\n" +"\n" +"%s\n" +"El voloz vs tot l' minme astaler (c' est foirt riskeus)?" #: ../grpmi.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Aroke tot scrijhant\n" +msgstr "Aroke avou l' fitchî" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format @@ -288,11 +295,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Li fitchî shuvant n' est nén valide:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" #: ../grpmi.pl_.c:135 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" +msgstr "Dj' apresteye les pacaedjes po l' astalaedje..." #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" @@ -310,51 +321,55 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" #: ../grpmi.pl_.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou lere les fitchîs d' apontiaedje di RPM" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou lere les octets d' tiesse\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Li modêye RPM do pacaedje ni sopoite nén les sinateures\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a savou lere li bloc di sinateure («rpmReadSignature» a " +"fwait berwete)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Nole sinateure\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "«makeTempFile» a fwait berwete!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" @@ -362,7 +377,7 @@ msgstr "" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Nole sinateure GPG e l' pacaedje\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" @@ -377,24 +392,23 @@ msgid "Couldn't start transaction" msgstr "" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" +msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje «%s»\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Li pacaedje est crombe" +msgstr "Li pacaedje «%s» est crombe\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" +msgstr "Li pacaedje «%s» ni pout nén esse astalé\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" +msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 #, fuzzy @@ -407,14 +421,12 @@ msgid "is needed by" msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" +msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû" @@ -422,15 +434,27 @@ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "Aberwetant:" +#~ msgid "Installing:" +#~ msgstr "Astalant:" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Rinoncî" +#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" +#~ msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî" + +#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" +#~ msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s" + #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Passer hûte" +#~ msgid "Preparing for install" +#~ msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + #~ msgid "Can't check the GPG signature" #~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' signateure GPG" @@ -459,9 +483,24 @@ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" #~ msgid "Signature problem" #~ msgstr "Probleme avou l' signateure" +#~ msgid "Can't open package" +#~ msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" + +#~ msgid "Package is corrupted" +#~ msgstr "Li pacaedje est crombe" + +#~ msgid "Package can't be installed" +#~ msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" + +#~ msgid "Error while checking dependencies :(" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" + #~ msgid "Force" #~ msgstr "Foirci" +#~ msgid "Problems occured during installation" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" + #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" |