diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/uk.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/uk.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/uk.po | 370 |
1 files changed, 148 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po index dadb09d4..3e0bcc89 100644 --- a/grpmi/po/uk.po +++ b/grpmi/po/uk.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 10:08+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -276,272 +277,197 @@ msgstr "Нерозпізнане кодування переміщення\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Невідома помилка, код %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Не можу відкрити файл\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Підписів немає\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Підписів немає\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "помилка 'makeTempFile'\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "помилка 'makeTempFile'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Помилка під час читання файла\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Помилка під час читання файла\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Не можу запустити транзакцію" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Не можу запустити транзакцію" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Помилка при перевірці залежностей" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "конфліктує з" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "конфліктує з" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "потрібен для" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "потрібен для" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n" -"бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n" -"(вони розташовані в %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n" +#~ "бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n" +#~ "(вони розташовані в %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Очищення" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Очищення" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Під час встановлення сталася помилка" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Поміченні неузгодження:\n" -"%s\n" -"\n" -"Встановлення скасовано." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Поміченні неузгодження:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Встановлення скасовано." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Помічені конфлікти" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Помічені конфлікти" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Готую пакунки до встановлення..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Готую пакунки до встановлення..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Наступний файл пошкоджений:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Наступний файл пошкоджений:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Помилка файлу" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Помилка файлу" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Так для всіх" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Так для всіх" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ні" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Підпис пакунка '%s' невірний:\n" -"\n" -"%s\n" -"Встановити його всеодно?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Підпис пакунка '%s' невірний:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Встановити його всеодно?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Помилка перевірки підпису" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Помилка перевірки підпису" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Перевіряю підпис '%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Перевіряю підпис '%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Спробувати ще раз завантажити" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Спробувати ще раз завантажити" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Помилка: %s\n" -"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Помилка під час звантажування" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Помилка: %s\n" +#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Помилка під час звантажування" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Встановлюю..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Встановлюю..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Помилка ініціалізації RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Помилка..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Помилка..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Гаразд" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http не знайдено\n" |