diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-30 13:51:15 +0000 |
commit | 81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch) | |
tree | 0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/sv.po | |
parent | d3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff) | |
download | rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2 rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip |
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sv.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sv.po | 468 |
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po deleted file mode 100644 index 197ed820..00000000 --- a/grpmi/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,468 +0,0 @@ -# translation of grpmi-sv.po to Svenska -# Översättning av grpmi-sv.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft -# Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000. -# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-sv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Katalogen där nedladdningen ska lagras måste finnas" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Slut på minne\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Kunde inte öppna utmatningsfil i lägg till-läge" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protokollet stöds inte\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Misslyckad init\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Felaktigt URL-format\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Felaktigt användarformat i URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Kunde inte hitta proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Kunde inte hitta värddator\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Kunde inte ansluta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Oväntat FTP-serversvar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP-åtkomst nekas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Felaktigt FTP-lösenord\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP-oväntat PASS-svar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP-oväntat USER-svar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP-oväntat PASV-svar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP-oväntat 227-format\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP kan inte nå värddator\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP kan inte återansluta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP kunde inte ställa in \"binary\"\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Ofullständig fil\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP kunde inte RETR fil\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP-skrivfel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP \"quote\"-fel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP inte hittad\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Skrivfel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Användarnamn felaktigt angivet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP kunde inte STOR fil\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Läsfel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Timeout\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP kunde inte ange ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT misslyckades\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP kunde inte använda REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP kunde inte hämta storlek\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP-omfångsfel (range)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST-fel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL-anslutningsfel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP misslyckad återupptagning av filladdning\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File kunde inte läsa filen\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP kunde inte binda\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP-sökning misslyckad\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Bibliotek inte hittat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funktion inte hittad\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Avbryten av callback\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Felaktigt funktionsargument\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Felaktig anropsordning\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP-gränssnittsoperation misslyckades\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() returnerade fel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "fånga ändlösa omdirigeringshopp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Användare angav ett okänt alternativ\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Felaktigt Telnet-alternativ\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "borttagen efter 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "motpartens certifikat var inte OK\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "när det här är ett specifikt fel\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL-kryptomotor hittades inte\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "kan inte ange SSL-kryptomotor som förval\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "misslyckades med att skicka nätverksdata\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "misslyckades med att ta emot nätverksdata\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "utdelning används\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problem med det lokala certifikatet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "kunde inte använda specificerat krypto\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problem med CA-certifikat (sökväg?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Okänd överföringskodning\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Okänd felkod, %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Kunde inte läsa RPM-inställningsfiler" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Kunde inte öppna fil\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Kunde inte hitta läsa \"lead bytes\"\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM-versionen av paketet stödjer inte signaturer\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Kunde inte läsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Inga signaturer\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Fel vid läsning av fil\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning (inte administratör?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Kunde inte starta transaktion" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Kan inte öppna paket \"%s\"\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Paketet \"%s\" är trasigt\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoende" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "i konflikt med" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "behövs av" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Problem uppstod under installationen:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Upprensningsfråga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n" -#~ "ta bort de %d nedladdade paketen?\n" -#~ "(de finns i %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Upprensning" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Problem uppstod under installationen" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Konflikter identifierades:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Installationen avbröts" - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Konflikter identifierade" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Förbereder paket för installation..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Följande fil är inte giltig:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du fortsätta ändå (hoppa över detta paket)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Filfel" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Ja till alla" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Signaturen för paketet \"%s\" är felaktig:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Vill du installera det ändå?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Fel vid signatursverifiering" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Verifierar signatur för \"%s\"..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Försök ladda ner igen" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Fel: %s\n" -#~ "Vill du fortsätta (hoppa över detta paket)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Fel vid nerladdning" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Initierar..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Initieringen av inställningsfiler för RPM var inte möjlig." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM-initieringsfel" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Fel..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" |