diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 06:13:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 06:13:40 +0000 |
commit | 082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba (patch) | |
tree | 533b96895ece8158e6153a10be9d7e7135233791 /grpmi/po/sr@Latn.po | |
parent | 2152b05ef98feb5d2c922ed5787cc6fe497bc352 (diff) | |
download | rpmdrake-082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba.tar rpmdrake-082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba.tar.gz rpmdrake-082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba.tar.bz2 rpmdrake-082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba.tar.xz rpmdrake-082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba.zip |
Updated po files
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sr@Latn.po | 540 |
1 files changed, 540 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/sr@Latn.po b/grpmi/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..f52ed5d7 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Sistem bez memorije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodržani protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neuspelo iniciranje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Loš format URL-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Loš korisnički format u URL-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nije moguće otkriti proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nije moguća konekcija\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP pristup odbijen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP unexpected 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP ne može da se rekonektuje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ne može da podesi binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Parcijalna datoteka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ne može da nađe RETR datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP greška pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP quote greška\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP nije nađen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Greška pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP nije mogao da smesti datotaeku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Greška pri čitanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vreme isteklo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP nije mogao da podesi veličinu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "Greška u Http rasponu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST greška\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "Greška u Ssl konekciji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Loš nastavak Ftp download-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP nije moguć bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Joj,joj biblioteka nije nađena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Opozvano po callback-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Loš argument funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Loš redosled poziva\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nepoznati kod greške %d\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ne mogu da pročitam RPM konfiguracioni fajl" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam početne bajtove\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "Ne mogu da pročitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 +msgid "No signatures\n" +msgstr "Nem potpisa\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "Greška pri čitanju fajla\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "Greška pri zapisivanju privremenog fajla\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Greška pri proveri zavisnosti" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "conflicts with" +msgstr "konflikti sa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "is needed by" +msgstr "je potreban za" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Greška pri proveri zavisnsti 2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pitanje za čišćenje: pojavila se greška tokom instalacije, da li želite da\n" +"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" +"(oni se nalaze u %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Čišćenje" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se greška tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikt je otkriven:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalacija prekinuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikt detektovan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Sledeći fajl nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Da li svejedno želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Greška u fajlu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Da za sve" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Da li želite da nastavite instalaciju?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Greška pri proveri potpisa" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Provera potpisa za `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Ponovo pokušajte download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Pojavila se greška prilikom download-a paketa:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Greška: %s\n" +"Da li želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greška tokom download-a" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije moguća." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Greška pri RPM inicijalizaciji " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Morate imati root ovlašćenja da bi instalirali pakete." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Greška..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" |